Inteligibilității vorbirii limbii și culturii românești de exprimare

Printre cerințele pentru limba de vorbitor sau scriitor, a subliniat cerința de claritate. Această cerință este importantă, deoarece este legat cu realitatea, eficiența cuvântului rostit.

Este mult mai dificil este cazul cu percepția cuvintelor domeniului de utilizare limitată. Ea a sunat niciodată, deoarece nu poate și nu trebuie să înțeleagă totul. Luați în considerare grupele de bază ale acestor cuvinte.

Profesionalism - (. Avocați, tâmplari, mineri, etc.), cuvintele și expresiile utilizate de către persoane de aceeași profesie în care sunt în cele mai multe cazuri, nu se referă la oficial, numele instituționalizate. Ele sunt caracterizate de o mai mare detaliu în desemnarea unor instrumente speciale, procese de fabricație, materiale.

vocabular Dialect - cuvinte, limitate în ceea ce privește teritoriul aparținând vocabularul dialectelor individuale, doar rezident comprehensibilă a zonei. De exemplu: Bispo - „gri cu părul, de argint“ (în dialectele din regiunea Arhanghelsk), zhvarit - „greu de învins, bătând“ (în dialectul Kaluga).

Termenii - cuvinte care sunt descrierea exactă a unei anumite noțiuni de o sferă specială de știință, tehnologie, arta, viața socială, etc.

Claritatea, claritatea de exprimare depinde de utilizarea corectă a cuvintelor străine în ea. Imprumut - acesta este un fenomen normal, natural pentru orice limbă. Bazându-se pe gradul lor de penetrare în vocabularul limbii române pot fi împărțite în mai multe grupe: prima dintre ele sunt cuvinte străine, ferm inclusă în limba română. Din multe dintre aceste cuvinte în limba română a apărut cuvinte derivate: a mea, atelier, sală de clasă, notebook-uri.

Al doilea grup este format din cuvinte, care sunt larg răspândite în limba română și este, de asemenea, singurele nume se face referire la concepte, ci este percepută ca fiind străine limba: trotuar, set pijama, umbră, radio.

Modul cel mai rațional de interpretare a cuvintelor este considerată o definiție logică, și anume, definition prin cele mai apropiate genul și diferența specifică.

Destul de des, atunci când explică cuvintele utilizate metoda descriptivă în care sensul său este transmis printr-o descriere a subiectului, concepte, fenomene.

articole similare