nsk.aif.ru: - limba română de azi poate fi numit încă un mare și puternic?
Yu.Sh. - Literatura - da. Dar, în aplicarea practică ... Când vorbim despre limba, ne referim la conceptul de limbaj în sens larg și îngust. Fonetica și gramatica, nu a existat puține schimbări, în special în domeniul foneticii. Dar, dacă vorbim despre vocabularul limbii române, imaginea arată deprimant. Marea majoritate a oamenilor rumynskogovoryaschih comanda slabă a limbii române, au un vocabular extrem de anemic. Sunt spălate straturi întregi de vocabular, și cu pierderea de exprimare verbală merge, și gândirea creativă.
Chiar mai rău este că există cuvinte care nu poartă nici o valoare. ambalate astăzi română cuvinte-paraziți, și mă refer nu numai și nu prigovorki atât de mult, cenzura și nu atât de (acest fenomen, deși cu o anumită întindere de imaginație, poate fi atribuită la crearea limbii). Cuvinte străine care au strecurat în limba noastră, dar au adus cu ele noi sensuri și valori, și de multe ori nu au nici un sens - asta e adevărata problemă. De exemplu, cuvântul occidental „animator“, ceea ce înseamnă pur și simplu „entertainer“ apare în mod constant în gura oamenilor care lucrează cu copii. Poate că cuvântul sună la modă, dar nu poate fi cauza utilizării sale constante a limbajului și a poluării. Uitând un număr de cuvinte care sunt rumynskogovoryaschim ușor de înțeles, și înlocuirea acestora cu limbă care nu este înțeleasă chiar și de către persoanele care le folosesc - este pe moarte literalmente limba.

nsk.aif.ru: - Cum de a salva limba română de împrumut?
Yu.Sh. - Salvați nu este necesar, mai ales în cazul în care doar un procent mic de vorbitori nativi va urma discursul său. Prin ele însele, de împrumut nu reprezintă o amenințare, pentru că cele mai multe dintre ele aparțin unei sfere înguste, de exemplu, la fenomenele subculturale. Dar aici nu contează cât de mult o persoană bine versat în diverse împrumuturi și cum extinse orizonturile sale dincolo de subcultura. Dacă orizontul de cunoștințe ale unui individ sunt destul de largi, cuvintele și expresiile împrumutate nu reprezintă o amenințare pentru această identitate lingvistică. Amenințarea începe atunci când împrumut, în special în cadrul subcultura, gama limitata de limbajul uman. Și în cele din urmă sărăciți cultura tuturor transportatorilor din limba română.
nsk.aif.ru: - a spus Filosof Oleg Donskih. că una dintre cele mai presante probleme de astăzi - este pierderea de muzică, intonație și structura ortoepice a limbii. Identitatea limbii, a spus el, este important pentru autodeterminare națională, să se simtă ca un membru al unui anumit grup etnic. Sunteți de acord cu el?
Yu.Sh. - Da, sunt de acord Oleg Albertovich găsit în mod corect inflamat la fața locului. Melodia limba rusă dispar. Astăzi, practic oriunde nu se poate auzi adevăratul discurs rus - a dispărut chiar de pe scena. Am auzit recordul marelui Alisy Koonen, ea a citit un pasaj din Emilya Zolya. În melodic ei de performanță se transformă în fiecare sunet, sunete compus în sine creează un efect estetic. Acum, oamenii spun vag, se pare că oamenii pronunță cuvinte foarte repede, iar această problemă nu a fost intenționat.

Ai observat că are o viteză de conducere ametitoare de televiziune? Concentrându-se pe de Vest, de multe ori în limba engleză arată, ceea ce duce viteza de vorbire percepute occidentale show-Men. Faptul că limba engleză nu are o astfel de bogăție de inflexiuni ca roman, asa ca este rapid. Această rată pentru limba rusă este pernicioasă - intonație nu ascultă și nu dă departe.
nsk.aif.ru: - Vocabular de la Facultatea de Filologie boboci cade in fiecare an?
Yu.Sh. - În măsura în care Deținută vorbită majoritar românească a studenților-filologi și cincizeci de ani în urmă, limba nu vorbește aproape nimeni boboc. În plus, tinerii capacitatea complet absentă și dorința de a vorbi propoziții complexe. Acestea sunt de multe ori în imposibilitatea de a-și exprima experiențe emoționale, de transfer dificil de gândire. Zece ani în urmă, tendința a fost de numai persoanele vizibile fără studii superioare, astăzi oameni cu studii superioare își pierd, de asemenea, capacitatea lor de a vorbi bine limba rusă. Și limba dialect populare a fost acum o sută de ani, este extrem de interesant - a avut propria sa de imagini unice, vii de colorat emoțional. Acum, toate straturile penetrat limba clerical - „mare și puternic“ uscat, schematic, creat în mod artificial, care nu are nimic de-a face cu

In ultimii ani de mai multe ori a crescut numărul de sugestii simple, semnale de propuneri. Acest lucru, din păcate, spune că gândirea a devenit rare, fragmentară, klipovoy. De remarcat este o altă tendință periculoasă - reducerea valorii procesului de gândire individuale. De exemplu, în urmă cu treizeci și cinci de ani, sistemul a fost totalitar, libertatea era mai puțin, dar de o mare importanță a avut aviz motivat privat. Omul de gândire originală și vorbesc percepute ca fiind valoroase viu. Acum, conceptul de valoarea identității lingvistice se pierde, există o dorință pentru același tip de gândire, asta e teribil! Dorința de a nu fi diferită este rapid epuizeaza cultura noastră lingvistică.
nsk.aif.ru: - Asta este totalitarismul a fost cultura benefică?
nsk.aif.ru: - Atitudinea la saltea - acum a declarat că acesta poate fi utilizat pe scenă ca un dispozitiv artistic. Cum te simți în legătură cu asta?
Yu.Sh. - Matt pe scenă este posibil posibil și etapa o crimă. În unele cazuri, una sau două cuvinte pot fi folosite la fel ca și o recepție de artă. De exemplu, în jocul Ugarov „Oblomoff“ absolut nu face fără cuvinte obscene - să se bazeze pe întreg acest subiect. Cu toate acestea, în discursul teatral mat ar trebui să fie folosită ca o excepție. Iar atunci când limbaj vulgar în joc prea mult, ele nu mai sunt percepute ca o tehnică artistică și chiar limba de provocare. Publicul este un sentiment de tristețe și furie.