Citat de comedie A. S. Griboedova "Mount Wit" (1824), d. 1, yavl. 7 cuvinte Chatsky, care sa întors dintr-o călătorie. Cu sarcasm amintindu-moscoviții vechi, el spune:
Din nou, am fost destinat să vadă soarta lor!
Trăiește plictisit cu ei, și cui nu veți găsi pete?
Când va postranstvuesh, sa întors acasă,
Și fumul patriei ne-dulce și plăcut.
Ultimul verset Griboyedov - nu destul citatul exact din poemul G. R. Derzhavina "Harp" (1798):
Mila ne-o veste bună din partea noastră:
Patrie și fum ne-dulce și plăcut.
În Palmyra de Nord, într-o glorie acasă zgomotos
Derjavin Kama stejari cugetător
fum dulce al Patriei și orașul vechi al părinților lor.
Mai târziu, poezia lui PA Vyazemsky „samovar“ (1840), luând versetul ca epigraf, a concluzionat după cum urmează:
„! Patrie si fum ne-dulce și plăcut“ Nu samovar - nici o îndoială despre asta - a fost inspirat de atunci marele nostru poet.
Cu toate acestea, ideea inițială a acestei expresii nu aparține Derjavin. Pe pagina de titlu a revistei „Muzeum românesc“ (1792-1794) se face, fără a preciza de unde a fost luat, epigraf latină: «Et fumus Patriae dulcis», adică „Și fumul patriei este dulce“ Pentru o explicație a problemei sursa primară a expresiei latine Grota a apelat la bine cunoscutul filolog K. A. Kossovichu, care a spus că „primul poet să se simtă dulceața de fum în piața internă, a fost Homer.“ Prima piesa „Odiseea“ Pallada imploră Zeus pentru a ajuta Odiseu să se întoarcă acasă; Calypso încearcă să farmec Ulise și să-l tragă la cuvintele ei convingătoare și blânde; ea vrea ca el să uite sa natală Ithaca și a rămas cu ea pentru totdeauna; dar „pentru că este moartea dulce, dacă numai în minte fumul, fugind de pe acoperișurile țării sale natale.“ versuri Echo Homer - în "scrisori pontici" Ovid (1, 3, 33). Dorul în exil al țării, Ovid spune: „Numiți-o sensibilitate excesivă, suna-l slabodushie; Mărturisesc că inima mea este moale ca ceara ". El, ca și Ulise „, dornici de a fi capabil de a vedea chiar fumul de la incendiile domestice. Teren nativ duce la persoana însuși, captivitatea un fel de dulceață de nedescris, și nu îi permite să uite despre tine. " Din poemele lui Ovidiu, se pare, și acolo a fost un proverb latin: «Dulcis fumus Patriae» - «este de fum dulce al patriei„. În cartea lui Michaelson „gândire și vorbire rusă“ (.. T I, 361) este furnizat ca o sursă îndepărtată de Derjavin poezie, proverb grecesc: „Fumul patriei este mai bună decât focul într-o țară străină“ Apelul larg de versuri Derjavin a venit, desigur, ca citatul din comedia Griboyedov.
Ce știi tu, cu excepția pâine și apă,
greu
supraviețuitor de la o zi la alta!
această patrie
o astfel de fum
este prea
atât de plăcut?
(V. V. Maiakovski, Ok, 9)
intoxicației Lumina a ieșit din bucătărie, se tortilla prăjite Sora-autorizat ... Fumul de baștină (L. Nikulin, Memoriilor prin satelit, M. 1933, p. 228).
Postări recente pe blog
Stih: „Îmi place munca mea“ AS stiluri Pușkin, SA Esenina, MY Lermontov și alții. Poeți celebre ...