
În primul rând să ne uităm la statistici ale motoarelor de căutare.
Google: Antalya - 1.93 milioane de pagini, Antalya - 5.000.000 pagini
Alanya - 1 680 000 de pagini, Alanya - 13,300,000 pagini
Astfel, Google (sau, mai degrabă, un simplu utilizatorii vorbitori de limba rusă) votează cu siguranță pentru opțiunea prin „AND“
Yandex: Antalya - 1 milion de pagini, Antalya - 3000000 pagini
Alanya - 2 milioane de pagini, Alanya - 15 milioane de pagini
Yandex utilizatori, de asemenea, pentru scris, prin „AND“
Cei mai mulți oameni opta pentru „Antalya“ și „Alania“.
Dar majoritatea poate fi greșit!
Absolut dreptul de a vorbi și de a scrie „Alan“, pentru că „Alania“ - un stat medieval pentru a găsi nici măcar în Turcia. și în Caucazul de Nord. Existența sa este încă o reminiscență a numelui republicii „Osetia de Nord -. Alania“
Un număr mare de variante de „Alania“, atunci când caută în Google sau Yandex, fără echivoc vorbesc doar despre popularitatea clubului de fotbal „Alania“ și de cele mai multe republici caucaziene de Nord.
De asemenea, mulți utilizatori nu își dau seama că transferul de orice nume străin în limba română este ușor de verificat. doar știind scrisul său în limba sursă.
Deci, în numele orașelor turcești scrise ca «Antalya» și «Alanya». Există un oficial turc - transcriere rus. prin care ne zatranskribiruem acum aceste nume.
antalya:
Și - și
n - n
T - T
și - o
l - l
ya - rd (după o consoană din cadrul morfeme)
Combinația de „ya“, în orice poziție nu este transmis în limba română ca „Ia“!
Același lucru cu Alan:
Alanyei:
A - o
l - l
a - și
n - n
ya - rd
Linia de fund: cu siguranta este ortografia corectă a „Alan“ și „Antalya“. Opțiunea „Antalya“ este acceptabil, dar numai pentru persoanele care nu-alfabetizați.