Similitudinea unităților frazeologice cu fraze.
Unități frazeologice, principalele caracteristici ale acestora.
unități frazeologice - un stabil, constant în compoziția sa componentă, unitățile reproductibil de limbă, având o singură valoare, integral.
De exemplu. sânge și lapte - „înflorit“
Mare care zboară pasăre - „celebritate“
la viteza ametitoare - „rapid“
Semne de unități frazeologice:
Integritatea 1.Semanticheskaya - ea Nondeducibility valori unitare frazeologice din valoarea componentelor sale (cuvinte).
De exemplu. Vechea pasăre - „oameni foarte experimentați cu experiență.“
Semnificația nu este motivată definiții phraseologism sub foc și vrabie.
Expresia „câine mânca“ înseamnă „a fi un maestru, în orice caz.“ Sensul „mananca“ (consuma alimente) și un câine (de companie), aici nici un rol.
2.Vosproizvodimost. Imutabilitatea forma în care graiul de fiecare dată folosit în discursul.
Acest lucru înseamnă că unitățile frazeologice nu sunt create de fiecare dată din nou în procesul de vorbire. Acestea sunt reproduse în amintirile oamenilor ca un produs finit.
3.Raschlenonost Structura unitate frazeologice este formată din 2 cuvinte sau mai multe componente, fiecare dintre care are propriul său accentul, forma lor gramaticale.
De exemplu. idiom „să se spele rufe murdare în public“ - dezvăluie certuri, certurile care au loc intre rude - are 3 accent verbal și construit pe același model ca și cel al combinației libere de cuvinte
face mobilier din cameră: verb + substantiv. Ce + Noun. RP cu pretextul.
4.Edinstvo funcția sintactică în propoziție.
Synrasteshne de furtunos. (Circumstanță condiții de formare.)
În plus, unitățile frazeologice sunt diferite de fraze care unitățile frazeologice din componente reinventat:
1) Acest arbore de pin, vântul dezrădăcinat - mișcarea bruscă pentru a îndepărta partea subterană a plantei.
2) Moștenirea vechiului regim infamul ne smulg rădăcinile - distruse fără urmă.
1.Slovosochetaniya și unitățile frazeologice sunt redate în mintea oamenilor de pe raft.
2.Predstavlyayut un anumite complexe de sunet cuplat cu unul sau o altă valoare.
3.Znachenie multe cuvinte nu pot explica compoziția lor morphemic, precum, și nu poate explica sensul multora dintre unități frazeologice ale compoziției componentelor.
câine mânca - „pentru a cumpăra o experiență mare“
4.Nepronitsaemost. Unități frazeologice aproape nu permit inserția: nerușinare - fără remușcări.
5.Vypolnyayut funcția de comunicare.
Acum larg acceptate în lingvistica interne și globale dobândite clasificarea semantică dezvoltat de VV Vinogradov.
Unitățile de clasificare caracteristică semantică idiomatice pune componente smetnosti.
Mulți oameni de știință de cercetare după academicianului Vinogradov, următoarele tipuri de unități frazeologice:
Un grup special emit uneori cuvinte cu aripi, proverbe și zicători.
Am frazeologia cusătură.
srascheniyaminazyvayutsya frazeologic astfel de fraze lexicale indivizibile. Valorile nu sunt determinate de valoarea cuvintelor lor constitutive individuale.
De exemplu. twiddle - "lenevi"
rima sau motiv - „pripit“
ascută blinele (balyasy) - "palavrageala."
1. „Valoarea semantică indivizibilă, Nondeducibility absolută a întregului componente“ (V. Vinogradov). Aceasta înseamnă că valoarea întreaga piață nu poate fi dedusă din valorile cuvintelor constitutive.
De exemplu. sigur - cu siguranta.
2. În unele forme gramaticale adeziuni de cuvinte și relații gramaticale nu mai pot fi explicate, motivat din punct de vedere al limbii moderne române, și anume, acestea sunt percepute ca un fel de arhaisme gramaticale.
De exemplu. de la mic la picioare mari, goale, în plină zi, bine, în mintea ta, te intrebi ...
3. În compoziția adeziunilor frazeologice sunt adesea cuvinte care sunt proprii lor în limba rusă modernă nu este folosită, de exemplu, elemente arhaice.
De exemplu. ascuți blinele. prins în capcană. învârti. mile de oriunde.
Numai investigație specială poate stabili valoarea acestor cuvinte.
4.Frazeologicheskie cusătură poate fi sinonim cu cuvintele potrivite.
De exemplu: cuvântul departe sinonim astfel de fuziune
mile de oriunde, departe, oasele sunt umpleri nu ciori.
Rapid - pe pâine și apă să fie întreruptă, punând dinții de pe raft.
cusătură frazeologic uneori numită idiomuri.
II frazeologia unitate.
Această combinație de valoare stabilă, integrală care este motivată de valorile componentelor acestora.
Unul dintre semnele distinctive ale unității idiomatice - imaginile lor: de a face munții din molehills, o cioară albă.
unitatea frazeologică sunt 4 atribute esențiale:
1.perenosnoe, valoare figurativă;
3.nevozmozhnost ajustare sau înlocuire a unor alte elemente;
4.vozmozhnost sinonime sau combinații întregi frazeologice sau cuvânt cu o valoare echivalentă.
De exemplu. se întrece pe sine
se întrece pe sine se întrece pe sine, pentru a dovedi superioritatea lor.
Exemple: în ziua în care focul nu a putut fi găsit
să păstreze în corpul negru, uita-te pentru ziua precedentă, nici o miză, nici curte, îngropa talentul în pământ, trageți cureaua, condus de nas, găină umed.
5. În componența unor unități frazeologice ale unuia dintre componente este un simțuri: în grabă - „rapid“ pe picior scurt - „relații de prietenie.“
Grupul de unități frazeologice sunt:
1.professionalnye expresie a primit utilizare metaforică: a pus pe raft, pentru a juca prima vioara, pulverizeze;
Expresia 2.mnogie a Vechiului și Noului Testament: Turnul Babel, Arca lui Noe, o oaie pierdută, aceasta comoara;
expresie 3.skazochnye față de masă magie, mic om cu o gheară, descotorosire bine.
combinații ale acestora. III frazeologice
combinații frazeologice sunt numite impuls de echilibru, a căror valoare totală depinde de valoarea componentelor, iar cealaltă - valoarea asociată.
De exemplu: se poate spune de blocare a aerului. dar nu putem spune casa de aer. Putem spune - să îndure, experiență, îndura persecuție, dar nu putem face, pentru a aranja persecuția.
1. Ca regulă constă din două slov6 semnificative frica ia. problemă spinoasă, arde cu rușine.
cuvinte 2.Mnogie în combinații idiomatice nu au liber și există valori în limba de doar o parte din unități frazeologice: Sidekick, smoală întuneric, se ofili.
3.Some componente non-libere lexical, fără nici o atingere combinației globale de valori pot fi înlocuite cu sinonime.
De exemplu: ofili capul lui - pentru a coborî capul, stai jos într-o baltă - gafe sociale încrunta - încruntare.
Spre deosebire de combinații idiomatice de adeziuni și unitate:
combinații 1.Frazeologicheskie de structura bicomponente: Briceag. Cusătura și unitatea sunt mai complexe: să păstreze piatra în sânul lui (Unitatea), onestitate (fuziune).
2.Vo componente cuvânt combinație frazeologice transmite în mod avantajos o valoare abstractă: strigăt istomny se rostogoli ruliu, tangaj întuneric.
3.Vo cuvânt idiomatice combinații componente da seama cu ușurință semnificația: a făcut o impresie bună. Impresia a făcut a fost bun.