Lecția de curs - nume românești pe harta lumii

Lecția Subiect: „nume românești pe harta lumii“

Lecții Formă: curs școală

precizare

- Uită-te la o harta de toate este punctată, denumirile țărilor, mărilor, insule, râuri, lacuri, orașe și sate. Toate numele de locuri au un sens. Fiecare cuvânt sunt povești uimitoare ale legendei, și lucruri, uneori amuzante. Se crede că cele șapte minuni ale lumii. Dar mi se pare că legea a opta minune a lumii trebuie să recunoască harta geografică comună.

În primul rând. orice carte este pur și simplu frumos.

În al doilea rând. Ea are grijă întotdeauna excită imaginația, cheamă la ținuturi îndepărtate și mări.

În al treilea rând. carduri sunt ele însele un instrument puternic pentru învățare, crearea vizibil juca de culori, simboluri, contururi, natura unui anumit domeniu, în timp ce descrie dezvoltarea sa economică, gradul de populație, nivelul de control. Dar sunt printre atracțiile de orice hartă geografică a unuia, probabil, cele mai grave: harta omenirea, ea a absorbit mii de ani de istorie umană, și pionieri (ele sunt, de asemenea, pionieri), și gânduri, iar caracterele - în general, cei mai demni reprezentanți ai rasei umane, având dreptul la un nume pe hartă - aceasta spune mult, este - dovada de respect, dragoste și recunoașterea meritelor. Pe hărțile diferitelor țări am citit nume românești și cuvinte, transmise în litere latine - în Arctica și Antarctica, America și Oceania pe hărți stelare și lunare.

Sarcina lecției pentru a vorbi despre nume românești pe harta lumii.

  • Dezvoltarea activității de informare prin studiul apariția numelui românesc pe harta lumii.
  • Securizarea materialul studiat în card.

Prima reprezentație a numelor românești de pe harta lumii.

nume românești pe harta lumii - o piatră de hotar pe calea dificilă de exploratori români - exploratori și navigatori. Barci, schooners, nave bravi marinari români au trecut Oceanul Arctic, cel Mare, sau Oceanul Pacific, și apoi Atlantic. poporul român a urcat lanțurile muntoase ale Pamir, Altai, au fost primii care harta coasta Americii de Nord. Nu este întotdeauna modul în care a marcat numele românești ca primii exploratori au căutat să păstreze nume locale în cazul în care existau deja. O parte a numelor românești îngropate într-o serie de redenumire, de obicei, produs de exploratorii ulterioare de noi terenuri, provine din alte tari. Chiar și o privire sumară pe harta lumii, punctat pe cuvântul românesc pentru a arăta harta istorică a călătoriilor eroice de descoperire, de decontare, iar mai târziu, și migrări amare, în căutarea unei vieți mai bune.

Pronchishchev Beach. Bay Pronchishchev. Capul Celiuskin - aceste nume nu numai marca locații geografice, dar, de asemenea, poate fi un simbol de loialitate, prietenie și iubire. Pe „Yakutia“ de bord curajos marinari făcut drum prin gheață și a atins maximul la momentul respectiv (1736) latitudine nordică (77˚29“. Având în vedere instrumentele imperfecte și posibile 7755' ). La sfârșitul mormântului calea de întoarcere Proinchischev Vasile a murit, și a murit câteva zile mai târziu și însoțit de soția sa - Maria Pronichischeva. Expediția a adus locotenent Semion Chelyuskin. adânc respect și recunoștință ar trebui să trezească astfel de nume pe harta de Taimyr, ca plajă și golful Pronchishchev Pronchishchev. Lucrările acestora a dobândit o vedere generală a unei hărți a coastei arctice, pe care o vedem astăzi, și care a devenit proprietatea întregii omeniri. Memoria eroilor din regiunea arctică este încorporată în numele fraților Laptev - Dmitri strâmtoarea Laptev. Plaja Chariton Laptev (lucru pe o cauză hartă de contur și să semneze aceste caracteristici geografice).

nume românești și evenimente istorice notabile.

Alte două nume pe hărți - strâmtoarea Golovin și mal Maclay. În 1812, pe hartă, în Insulele Kurile a stabilit un nou strâmtoare, numit după căpitanul român VM Golovin. În timpul expediției geografice Golovin a fost capturat de japonezi și a fost în captivitate 1811-1813. Acesta a fost deținut de omul de știință, omul românesc, chiar și captivitatea care a fost un anumit punct de referință în istoria Japoniei și România. VM Golovin a învățat elementele de bază ale japonez românesc. Rețineți că, după o vizită la Nagasaki în 1853, limba română a început să pătrundă în Japonia, a fost elaborat și primele manuale de limba română pentru japoneză. Dar primul profesor a fost geograful căpitan VM Golovin.

Un fel de „profesor de viață“ a fost pentru NN Papuans Maclay. Maclay a demonstrat observațiile sale, că nivelul cultural al tuturor oamenilor nu este determinată de caracteristicile sale biologice și dezvoltarea istorică a poporului.
Plaja Maclay pe coasta de nord-est a insulei Noua Guinee - amintirea anilor trăit între savantul Papuans (1871-1872) și a lăsat o amintire recunoscătoare. Mikuho Maclay familiarizat cu viața Aboriginal și cultura diferitelor stadii de dezvoltare, introduse în viața lor de zi cu zi și cuvintele limbii române, exprimă concepte noi, încă necunoscute localnicilor. Știm cât de bine și cu acuratețe a fost interpretarea fiecărui cuvânt, care desemnează un anumit obiect (cuțit, sticla, margele) ca valoare obiect cognoscibil și semnificația numelui său (lucrările pe hartă contur).

nume romanesti marca creste, vârfuri, ghețari. Pe hărțile diferitelor țări vor citi cuvântul Przewalski: gama Przewalski în China, insula a Kuriles Przewalski, Capul Przewalski în Lacul Bennett pe Alyaske.Nikolay Mihailovici Przewalski picior a fost în Asia de 33 mii de kilometri, lanțuri studiază, deserturi, floră și faună. Elevii Przewalski, geografia lumii înscris numele său pe harta lumii, studenții, elevii au continuat această tradiție de memorie. Astfel, a apărut pe hartă Potanin nume Fedchenko, Kozlov Pevtsova Matusovskiy, Obrucheva (harta contur).

Nume AP și OA Fedchenko, GN și AV Potanin sunt asociate cu lanțuri muntoase și ghețari din Pamir, Tien Shan și Altai. Fedchenko numit cei mai mari ghețari din Pamir, cel mai mare ghețar din ansamblul de tuburi din mongolă Altai este numele GN Potanin, și afluentul său drept alexandrin numit în onoarea și memoria soției sale și însoțitorul constantă Potanin - Alexandra Potanin completează observațiile sale de cercetare asupra florei. Aceste nume - Fedchenko si Potanin - ca asceză amintește de oameni de știință, loialitate știință, devotament reciproc. Aceste nume nu pot să nu adăugați numele lui Ivan Dmitrievich și Marfy Pavlovny Cherskih, cercetătorii din Sayan de Est, Baikal, a comis o excursie pe jos fără precedent din partea de sus până jos-Kolyma Kolyma (1891). A murit în expediția soțului ei a schimbat soția și a adus la sfârșitul planurilor de afaceri. Ridge Cherskogo în Zaboykayle păstrează memoria lor.

nume românești pe harta din SUA și Canada.

În SUA, harta 400, și o hartă a Canadei, mai mult de 200 de români, numele ucrainene și belorumynskih. Numele frecvente România, pământ rusesc și rusă (în Ohio, Massachusetts, Dakota de Nord, California, Texas, Illinois). Primii colonisti din America au dat satele lor s-au dat nume cu o formă interioară transparentă: Fort Română. Crearea iluzia de proximitate a patriei: Fort românesc. Râul Slavyanka. mai târziu redenumit rus. Treisprezece orașe și localități poartă numele de București. Cel mai mare stat al SUA din București Oydoha. Interesant, noul oraș nu putea semăna cu frații săi mai mari. Deci, Saint - Petersburg în Florida - antiteza orașului românesc. În schimb cețuri „Northern Palmyra“ American Saint - Petersburg oferă soare numeroși turiști, fără zile înnorate. Prin urmare, Saint - Petersburg, în Florida, numit "orașul solar". Nu mai puțin de contrast Odesa Marea Neagră este Odessa, Texas. Este un oraș de câmpuri de petrol, gol, nimic nu seamănă cu verde Odesa Marea Neagră. Acest contrast, nici o asemănare externă subliniază în special importanța cuvântului și nuanțele sale naționale și locale care alcătuiesc esența numelui - denumirile geografice.
Numele nativ pentru emigrantii dobândit forța de atracție. Acest lucru permite industriașii antreprenorilor de numire orașe și orașe nume evocatoare Patriei. De exemplu, într-un val de migrație în America ucraineni au venit la Florida Odesa, iar în Arkansas - București. Pacific Railway Company a făcut calculul corect: numele satului pentru a atrage imigranți români, va asigura afluxul de muncitori.
Nume de familie au fost purtătorii de cuvânt sentimentelor patriotice. În statul Michigan, a apărut București în timpul războaielor napoleoniene. In timp ce Bucurestiul are atentia Cent ca un simbol al rezistenței la Napoleon.
Rezidenții Kaktvelle Podul (Coasta de Atlantic, Delaware) v1855 a fost redenumit orașul lor de numele Odessa. Era timpul războiului Crimeii, Odessa și a fost un simbol al rezistenței la inamic. Sunt american și canadian, Kiev, New Kiev, Poltava, Galich. Numeroase sate sunt numite după râuri din România Volga, Oka, Kama, Dunărea, Nipru.

Un grup special de nume geografice - numele proeminente română, ucraineană, belorumynskih figuri din istoria țării noastre: Tolstoi, Shevchenko, Khmelnitsky, și altele care sunt, de asemenea, umplute cu semnificație specială .. Tolstoi - nu este doar un scriitor remarcabil, dar, de asemenea, un apărător al poporului, el a organizat o excursie de țărani săraci din România regală în detrimentul câștigurilor sale literare.
Numele primilor coloniști sunt obligați să înțeleagă istoria de decontare a terenurilor, vitalitatea, energia inepuizabilă: Marco, Vasil, Fedor, Sadko, Anton. Dar timpul șterge specificul acestor nume. Numelor proprii ale anumitor persoane care se transformă în simboluri. Și aici vine în prim-plan numele de sondare slav, generic colorarea națională. Dar această percepție generalizată a numelui poate promova istoria uitat de propriile lor denumiri geografice în propriul său nume o anumită persoană. Numele și cuvântul trezește forma interioară. Nume asimilate permanent, există o pierdere de personal, nume aproape de un nume de uz casnic, care a devenit un nume geografic. Și atunci există traducerea nume propriu, cum ar fi traducerea substantiv comun. În nume propriu și conceptualizat animat sensul etimologic. Deci, există un golf în Alaska Morozova - Morozov Bay. acum numele este tradus în limba engleză: „bay rece“ Cold Bay, care deja înseamnă Numele a devenit un cuvânt substantiv comun care definește caracteristicile golfului.

O parte a numelui - aceasta nu oferă un loc nou, dar acest lucru în propria lor limbă. Este deja menționat numele Zielona, ​​munți și fertil, Celina, Ditch. Ultimele nume reflectă impresiile deja primite de imigranți în noua lor viață într-un loc nou. Aici au trebuit să și loden, și să se scurgă mlaștină. Extern din întreaga lume reflectate în cuvântul-titlu.

articole similare