Oamenii care cunosc limba, sunt capabili de a vedea identitatea sens arată diferite propuneri (sinonime) și diferența semantică în aparență coincizând propuneri (omonime), precum și să se facă distincția Exemple semantically corecte din propoziții semantically incorecte și semantically coerente de semantically neconectat (a se vedea. Semantica).
Dacă o persoană care cunoaște limba română, pentru a oferi (1) Turtles ucis val de frig, el va fi capabil să-și exprime această idee în multe alte feluri. De exemplu: (2) Turtle distruse scădere bruscă a temperaturii aerului, (3) Tortoise a murit din cauza răcirii bruște, (4) turtles Moartea a fost cauzată de răcire bruscă (5) Cauza morții a fost turtles răcire bruscă.
Cum se explică faptul că propunerea (1) - (5) sunt sinonime, de exemplu, reprezintă aceeași situație ..? La urma urmei, ei folosesc cuvinte complet diferite nu sunt sinonime. Ceea ce înseamnă că, în prima teză se exprimă cu un singur cuvânt, în alte propoziții este împărțită în mai multe părți, distribuite între două sau mai complicat chiar trei cuvinte. În propunerea (1) are un cuvânt de răcire a cărei valoare este exprimată în propoziția (2), în trei cuvinte diferite - reducerea, temperatura și aer. Cuvântul distrus în propunere (1) exprimă cel puțin patru sensuri diferite: motivele (de răcire a fost cauza morții), încetarea vieții formă, tensionată și perfectă trecut. Propunerea (3) este o valoare complexă este distribuită între cele două cuvinte - și a murit din cauza. Prima exprimă toate celelalte decât rațiunea, care este transmis pretext din cauza sensurilor. propunerea
(4) valorile cauzelor și forma concentrată perfectă a verbului a invoca. Ideea încetării vieții și-a exprimat moartea substantiv, iar ideea de timpul trecut - flexionare a fost. Propunerea (5) a introdus un nou valori de realocare. Cuvântul a fost forma a devenit purtătoarea valorilor de timp și de tip. Ideea morții este încă moartea este exprimată printr-un substantiv, ci o valoare cauzală devine cel mai motivul pentru care „pur“ încorporată în cuvântul.
La fel la aceste metamorfoze semantice uimitoare în propoziții (1) -
(5) deține identitatea de sens? S-ar părea că răspunsul la această întrebare este simplu.
Când toate realocărilor sens elementul între un set de cuvinte în propoziții sensuri (1) - (5) rămâne aceeași. Dar, din aceleași componente semantice pot colecta diferite modele. De exemplu, un set de semnificații incluse în propunere (1) - (5), am putea asambla pedeapsa cu moartea subită de broască țestoasă a dus la răcire. Această propunere are un sens foarte diferit decât propoziția (1) - (5).
Este firesc să presupunem că sensul întregii teze, ca valoarea unui singur cuvânt - o moleculă semantică (. Vezi semantica), doar mai mare. Și în sensul moleculei este de asemenea important set de semnificații, precum și legătura relației lor de subordonare.
Diferențele profunde ale identității și relația de subordonare între elementele de molecule semantice pot fi exprimate doar într-un limbaj special. Să-l numim semantică. Conform planului acesta diferă de limbaj natural, astfel încât înțelesul său este exprimat într-un mod standard, - același set de semnificații relativ simple, comunicarea între ele este determinată o dată pentru totdeauna. Dar cum să folosească un astfel de limbaj poate fi explicată prin faptul că foarte diferite propuneri ale limbii române au același înțeles (sinonime?). Foarte simplu: toate Exemple de sinonime ale unui limbaj natural sunt traduse în aceeași propoziție limbă semantică artificială.
În acest sens, și avem sarcina următoare semantica - pentru a dezvolta regulile Exemple de traducere cu limbaj natural semantic și vice-versa. Unele dintre aceste reguli sunt prezentate în articolul „semantica.“ Această interpretare a diferitelor unități lingvistice. Cu toate acestea, numai acele reguli nu sunt suficiente. Atunci când o propoziție, sunt combinate între ele, valorile lor sunt dificil de a interacționa. Semantica ar trebui să dezvăluie aceste interacțiuni și să le formuleze sub forma unor reguli stricte. Fără acest lucru este imposibil de a explica multe cazuri de propuneri de omonimie.
În general vorbind, propunerea omonimie are mai multe surse. Ia oferta Am condus oprim. se referă la două situații diferite pentru fiecare operator de transport al limbii române: (a) „Am acoperit o distanță egală cu porțiunea dintre două opriri“; (B) „Am trecut locul unde îmbarcarea și debarcarea pasagerilor.“ Sursa acestei ambiguitate - mai multe cuvinte pentru a conduce vehicule și de a opri. În înțelegerea (a) trecere este înțeleasă ca „lungime de acoperire“ (am condus sute de kilometri), și se va opri - ca „distanța distilat“. Când ne gândim la (b) trecere este înțeleasă ca o „trecere“ (Kiev noapte a trecut), și se va opri - ca „locul de îmbarcare și debarcare“ (La stația de acolo erau oameni)
observații cu oferta pe limba copiilor mici sunt foarte interesante, de asemenea, este omonimă Dar de data aceasta sursa omonime nu este sensul cuvintelor și sintaxa. Cuvântul de copii pot fi sintactică legate de subiect, observarea copiilor. Apoi se transformă sensul: „Limba observarea copiilor mici interesați“ Pe de altă parte, poate fi sintactică legat de cuvântul semnificația limbii, atunci se dovedește: „Observațiile cuiva de limbaj pentru copii interesant“
În ambele cazuri, am fost capabili să explice originea omonime, fără a trece dincolo de mijloacele cunoscute. Cu toate acestea, există cazuri de omonime, atunci când nici prima, nici a doua explicație nu va face. Ia oferta (6) Nu ar trebui să meargă acolo este fie permisiune ( „Nu pot merge acolo“), sau interdicția ( „Nu pot merge acolo“). Această omonimie rezultă din interacțiunea valorilor la nivelul „submoleculară“. Pentru a indica sursa acesteia, trebuie să se recurgă la o serie de reguli speciale
Răspunsul omonime - în structura cuvântului nu ar trebui să aibă vreo legătură între nevoile, și nu poate fi „*
Legătura dintre cuvinte și Interdicții este următoarea: nu poate = „nu sunt posibile.“ O conexiune pic mai complicată între nevoi și nu poate: „este imposibil de făcut (nimic)“ trebuie să facă (ceva) =
Să încercăm acum să transforme o propunere (6), prin intermediul unor ecuații semantice.
Nu trebuie să mergi acolo = (prin definiție, trebuie să) „Nu poți să nu nu merg acolo“ = (prin definiție, nu poate) „Nu poți să nu mergi acolo“
În ultima frază a limbii semantice sunt două negative consecutive. Dar noi știm de logica, că două negative se anulează reciproc druga- sunt echivalente cu declarația. Nu este adevărat că el nu a venit = El a venit. Se crede că această lege generală logică eliminarea efectului negativ dublu în limba semantică. Aplicând aceasta, obținem: „Nu nu pot merge acolo“ = Nu poți merge acolo, iar prima teză semnificativă (6) a explicat
Înțelege cum a obține a doua oferte de interpretare (6), ne ajută unele dintre celelalte fapte ale limbii române. particule negative nu în sintaxa limbii române este întotdeauna asociat cu cuvântul, în fața cărora se află. În cele mai multe cazuri, acesta este asociat cu vecinul său la dreapta și în sensul, de exemplu, în propoziția El nu a decis să toate lucrările de control al particulelor nu este necesară înainte de cuvântul tuturor și că este ceea ce neagă cuvântul „orice sarcină, el a decis, iar unele - nu“ Acest situaţia negare normală Există, totuși, cazuri în care nu este sensul se datorează nu vecinul său din dreapta, și cu un alt cuvânt. Luați în considerare, de exemplu, o propunere nu a rezolvat toate problemele de muncă de control. Este sinonim doar a considerat propunerea înseamnă că particula nu neagă nici un verb a decis că, cu care este asociat sintactică și cuvânt toate situațiile în care particula negativă nu este asociată sintactic cu un cuvânt, și neagă celălalt cuvânt, numit situația negării strămutate
Offset negația este posibil într-o propoziție (6) - în ceea ce privește cuvântul trebuie să Cu alte cuvinte, particula nu fie înainte de cuvântul acesta ar trebui să fie asociat cu sensul de mers verbul
Folosind această regulă, putem converti propoziția (6) ca urmează- Nu trebuie să mergi acolo = (conform regulii de prejudecată negație) „Tu nu merg acolo“ = (prin definiție, trebuie să) „Nu nu pot merge acolo“ = (pe exclude eliminarea dublei negații), nu poți merge acolo în acest fel, a doua interpretare a teză (6) este de asemenea explicată - pe baza regulilor de partinire negație
Să ne întoarcem acum la normele de stabilire a corectitudinii semantice a propunerilor ar trebui să fie imediat subliniat faptul că propunerile stranii, improbabile sau absurde și contradictorii nu pot fi considerate invalide din punct de vedere al semanticii lingvistice Acum patruzeci de ani, care exprimă o cutie de lapte sau zlektropolotentse ar fi părut să ne sălbatice, dar astăzi nu au nici unul linii surpriză „și felucă luna diamant / K, vom veni o întâlnire de separare“ (a Ahmatova) - conține o contradicție logică, pentru că întâlnirea nu poate fi separare, și Separarea - o întâlnire, dar nu există nici un limbaj natural incorectitudini lingvistică are o caracteristică de fericit - vă permite să creați în mod liber sensuri noi nemaiauzit
Contradicția nu poate fi considerată o neregularitate logică și semantică numai atunci când aceasta conduce la o eroare lingvistică Pentru fiecare vorbitor în propunerile rusești Chiar Vanya Vanya a venit și a venit destul de corect, și oferă chiar Vania a venit greșită De ce? În mod evident, nu doar din cauza faptului că este contradictorie (aceasta implică faptul că Vanea este atât justificată și nu a îndeplinit așteptările cuiva), este necesar să se familiarizeze cu o descoperire relativ recentă de semantica pentru a răspunde la întrebare. Aceasta este - deschiderea eterogenitate, valori structură multistrat.
Spunând Vania a venit unele remedieri fapt obiective despre Vania. Chiar și declarația a venit Vanea adecvată numai atunci când celelalte, cu excepția Duminica Floriilor a venit, iar când sosirea Vani a fost o surpriză pentru difuzor. Vorbitorul a crezut că Ivan nu va veni. Spunând Vania a venit, de asemenea, nu este o simplă declarație de fapt. Este necesar atunci când vorbitorul nu este îndoială că Ivan va veni, și înșelat așteptările pe oricine altcineva sa, nu Ivan. Astfel, particulele, și chiar -Ce produc o contradicție: chiar îndoit vorbind despre orice eveniment, apoi - încrederea lui cu aceeași ocazie.
Interpretările date valori -Asta este, chiar doi, sau un strat. Una descrie situația obiectivă și cealaltă surprinde opinia vorbitorului, cu privire la situația de partid. Interpretarea piesei de fixare avizul vorbitorului pe tema discursului, numit cadru modal.
Acum putem formula următoarea lege generală, ceea ce explică, în special, propoziții greșite chiar Vania au venit. Contradicția în cadrul modal generează o eroare lingvistică.
Proprietatea oferă o corectitudine semantică nu trebuie confundat cu proprietatea de coerență semantică. Propunere Gran obdaet de căldură uscată au căzut ramuri de o bucată plană de material rigid semantically destul de bine, deși nu este conectat (absurd cel puțin trei puncte). Oferta cartofi prajiti bunica lemn de foc pe o farfurie si semantically corecte si coerente. există o conexiune interesantă între cele două propuneri. Prin instalarea acestuia, putem înțelege mecanismul de înțelegere și a producției de fraze coerente.
Cele mai multe dintre cuvintele incluse în a doua teză, au mai mult de un sens. Fry - înseamnă „pentru a produce hrană prin încălzire în ulei“ și „toarnă peste cald“ (soare prăjită fără milă). Lemn de foc - aceasta înseamnă „crengi uscate au scăzut“ și „cookie-uri, realizate prin fierbere în ulei.“ În final, placa - înseamnă „bucată plană de material rigid“ (pietre funerare) și „dispozitiv de încălzire pentru producerea de alimente“ (sobă).
De ce este oferta lemn de foc bunica cartofi prajiti pe placa nu poate fi înțeleasă în sensul de „Bunica stropi crengi uscate calde au căzut pe o bucată plană de material solid“? La urma urmei, tot ce ai nevoie pentru această valoare cuvinte au.
Incoerență redus de reflecție, datorită faptului că „turnati peste cald“ valori „ramuri uscate au scăzut“, „bucată plată de material solid“, există puține sau nimic în comun. Dimpotrivă, valorile pe care informează propunerea bunica prăjirea pe conectivității lemne de foc soba prezintă mai multe componente semantice comune.
Alegerea acestora și nu orice alte semnificații ale cuvintelor prăji, lemne de foc și aragaz oferă componente semantice maximă de repetabilitate în cadrul unei propoziții. Nici o altă combinație de valori nu conține un astfel de număr mare de repetiții de sens. Legea „repetabilitate maximă de sensuri“ și este legea principală care reglementează în înțelegerea propozițiilor vorbitori nativi: ei aleg în mod intuitiv o hotărâre, în care sensurile de repetabilitate atinge o limită.
Acestea sunt principalele tipuri de reguli, studiate semantica.
Trebuie să fii autentificat pentru a posta un comentariu.