Istoria e-bibliotecă de drept - Petiție dreapta (Anglia 1628)

Petiția, a prezentat Majestatii Sale Lorzilor și Comunelor spirituale și seculare asamblate în acest Parlament cu privire la diferitele drepturi și libertăți ale subiecților săi, împreună cu răspunsul dat de către Majestatea Sa Regele în adunarea deplină a Parlamentului.

Majestatea Sa regelui ilustrului:

1. Lorzii spirituale și seculare și Commons asamblate în Parlament, prezintă cea mai mare umilință supremă nostru Rege suveran din următoarele: deoarece statutul emise în timpul domniei regelui Edward I și cunoscut sub numele de Statutum de tallagio non concedendo declarate și pusă în practică, că nu impozite sau taxe nu sunt Ele sunt în sine cauzate sau a adus un omagiu acestui regat regele sau moștenitorii săi, fără bunăvoința și consimțământul arhiepiscopi, episcopi, Earls, baroni, cavaleri, cetățeni și a altor oameni liberi din comunitățile regatului; Parlamentul și Guvernul, convocată la douăzeci și cincilea an al domniei regelui Edward III, a declarat că și adoptat pentru viitor nimeni nu ar trebui să fie obligat împotriva voinței sale
pentru a împrumuta bani pentru rege, pentru că astfel de credite au fost respingătoare la justiție și libertăți ale țării; și alte legi ale regatului decretat că nimeni nu ar trebui să fie aplicată taxe sau impozite menționate de bunăvoie, sau alte cheltuieli similare; și în virtutea statutului menționate mai sus, precum și alte legile bune și statutele ale acestui domeniu, subiecții au moștenit această libertate, ei nu pot fi obligați să plătească orice taxă, un impozit, taxa sau un alt serviciu similar, nu este instalat de comun acord în Parlament.

2. Cu toate acestea, în ultimul timp au fost emise diferite ordine, adresate comisarilor din mai multe județe, cu instrucțiuni în virtutea cărora oamenii tăi au adunat în diferite localități și să încurajeze împrumute sume de bani cunoscute de Majestate, iar unii, după refuzul lor de a face ar fi reductibile la jurământul, contrar legilor și statutul acestui domeniu, și au fost obligați să fie interogat în consiliul dumneavoastră Privy și în alte locuri, iar celălalt a fost pentru același motiv și arrestance zaklyuchaemy în închisoare și bespokoimy stesnyaemy și diverse alte moduri; și diverse alte taxe au fost în sine cauzate și a adus un omagiu poporului tău în mai multe județe ale Domnului Locotenent, deputați vicegeral, comisarii de
Uite, magistrați și altele, în funcție de comanda sau instrucțiunea de Majestate, sau Consiliul dvs. Privy, împotriva legilor și obiceiurile unui regat liber.

3. Așa cum de asemenea statut, numit „Magna Carta Angliei“

Acesta a declarat și pusă în practică, că nici un om liber nu poate fi sesizat, închiși, lipsiți de terenuri sau libertăți lor, scos în afara legii, alungat sau utesnen orice alt mod, decât prin hotărârea legală a colegilor săi sau de legea țării.

4. În a douăzeci și optulea an al domniei regelui Eduard al III-a fost anunțată și autoritatea Parlamentului legiferat, că nici o persoană, indiferent de rangul și starea el poate fi, nu poate fi lipsit de teren care îi aparțin de drept de proprietate sau de utilizare, capturat, închis în închiși, sau lipsit de moștenirea lui, sau a pus la moarte, fără a fi aduși în fața justiției în mod legal.

5. Cu toate acestea, spre deosebire de sensul statutelor menționate anterior și alte legile bune și legile taramului vostru, emise pe același subiect, mulți dintre subiecții dvs. au fost recent închis, fără nici un motiv, și când să le elibereze ei erau reductibile judecătorilor dvs. pe decretele dumneavoastră habeas corpus Majestății Sale, pentru a face față cu ei, în conformitate cu un ordin judecătoresc, paznicii de la ordinul de reținere pentru a identifica cauza, nu a indicat nici un motiv, altul decât că aceste persoane au fost reținute sub comanda specială a ta Majestate, lorzi de identitate ale Consiliului dumneavoastră Privy, și în ciuda acestui fapt, ei au fost preprovozhdaemy în diferite închisori, dar împotriva lor nu a fost acuzat de nimic la care ar putea fi responsabile, conform legii.

6. Deoarece recentele detașamentele semnificative de soldați și marinari au fost plasate în diferite județe ale regatului, iar locuitorii au fost ponuzhdaemy împotriva voinței lui să le ia la casele lor și să le dea spațiu, contrar legilor și obiceiurilor regatului și spre marea neplăcere a oamenilor și a sarcinilor care grevează.

7. Din moment ce, de asemenea, puterea Parlamentului în douăzeci și cincilea an al domniei regelui Eduard al III-a declarat și a adoptat, că nimeni nu ar trebui să fie judecat pentru o infracțiune contrară penale în forma stabilită de Carta Mare și alte legile și statutele dumneavoastră

regat că nimeni nu poate fi condamnat la moarte, cu excepția de legile stabilite în împărăția sau în statutul aceluiași regat sau din cauza unor acte ale Parlamentului, și, pe de altă parte, nu penal, indiferent de rang el poate fi, nu poate să fie eliminate din setul de poryadkasudoproizvodstva și sancțiunile impuse de statutul și legile regatului; dar, cu toate acestea, a fost recent publicat mai multe reglementări pentru marele sigiliu al Maiestății dumneavoastră, în virtutea cărora celebrele fețele au fost numiți comisari cu puterea și autoritatea de a urmări penal în țară sub legea marțială acei soldați, marinari, și alături de alte persoane rău intenționate, care sa dovedit a fi vinovat de crimă,
jaf, încălcarea jurământului, răzvrătire sau orice alte contravenții și infracțiuni, precum și pentru a face investigarea și judecarea acestor criminali în aceeași reducere pentru producție, care este utilizat de legea marțială și este folosit în armate în timp de război, și a pus la moarte, și a pus la moartea lor în funcție de situația militară.

8. Și sub acest pretext, unii dintre subiecții Majestății Sale au fost puse la moarte de către comisarii menționate anterior, în timp ce în cazul în care ar fi meritat moartea prin legile și statutele țării, acestea ar putea fi condamnat și executat numai de aceleași legi și cu statutele, precum și cu privire la orice în caz contrar.

9. Și cât mai mulți criminali grave, cerând retragerea sub acest pretext, a scăpat pedeapsa meritată de acestea în conformitate cu legile și statutele tărâmul vostru, datorită faptului că unii dintre funcționarii dumneavoastră și miniștrii de justiție au refuzat sau sustrase urmăririi penale ilegal, în conformitate cu aceste legi și statutele împotriva acestor infractori sub pretextul că acestea pot fi puse numai sub o stare de război și autorității autorizate, care a fost menționat mai sus, în timp ce o astfel de autorizație și toate celelalte n ca acestea sunt foarte amabili si doar dezgustat a spus legile și legile taramului vostru.

10. În consecință, Lords duhovnicești și, și cu umilință cere comunitatea ta Majestatea ilustrul să continue nimeni nu a fost obligat să plătească sau să dea ceva sub forma unui cadou, un oferte de împrumut, taxe sau orice alte cheltuieli similare, fără acordul general, având în vedere un act al Parlamentului; și că nimeni nu a fost chemat la răspundere, pentru a administra un jurământ, a fost presat în serviciu, pentru a reține sau ezita și vă faceți griji cu privire la aceste taxe sau omisiunea de a le plătească în alt mod; că nici un om liber nu va fi încarcerat sau ținut în custodie, deoarece, după cum sa menționat mai sus; Majestatea ta a binevoit să elimine soldați și marinari, care sunt menționate mai sus, și pentru poporul tău, în viitor, nu a fost atât de împovărat; că autorizația menționată mai sus pentru producerea de legi din timpul războiului au fost eliminate și distruse, precum și pentru viitorul de orice fel, nu s-au dat autorizație oricărei persoane sau persoane, în ordine, sub pretextul subiectelor Majestății Sale nu sunt puse la moarte contrară legilor și libertăților țării.

11. Toate acestea au mijlocește cu umilință Maiestății ilustrul ca drepturile și libertățile lor, în consonanță cu legile și statutele acestui domeniu, și solicită, în plus față de maiestatea voastră a binevoit să declare că deciziile, acțiunile și măsurile, care au avut loc în detrimentul poporului în oricare dintre elementele menționate anterior nu pot avea implicații pentru viitor sau să continue să servească drept exemple; și că Maiestatea Voastră a binevoit cu gratie, pentru o mai mare satisfactie si calma oamenii, să declare voința ta regală și doresc ca în cele de mai sus materie toți funcționarii și oficialitățile au menționat

persoanele care v-au servit, în conformitate cu legile și statutele acestui domeniu, așa cum cere slava Maiestății și prosperitate a regatului tău.

La citirea acestei petiții și elucidarea completă a conținutului său numit rege suveran a fost dat în ședința plenară a Parlamentului acest răspuns: „Să se facă în conformitate cu această cerere.“

Calibrata din: Legislația engleză Revoluția 1640-1660 gg. Otv.red. E.A.Kosminsky. M.-L. Editura Academiei de Științe a URSS, 1946. Trans. F.F.Kokoshkina.

articole similare