Scuză-mă,) nu te-am înțeles

Ce-ai spus? ÞCeea ce ai spus (eu nu înțeleg / auzit)?

Nu-l / sensul tău. Þ Nu înțeleg.

Nu te urmeze. ÞNu înțeleg ce spui. / Nu pot ține evidența progresului gândurilor tale.

Pardon? / Scuză-mă? / Îmi pare rău? / Îmi cer iertare? Þ Scuză-mă?

Vino din nou? (La cunoștință cu interlocutorul) Û Ce-ai spus?

Ce pot face? / Cum pot ajuta?

Ce pot face pentru tine? ÞCe pot face pentru tine?

Sap am fi de (orice) ajutor pentru tine? Þ Pot (ceva) pentru a te ajuta?

Sunt foarte aproape în valoare, deși 1 folosit de multe ori pentru a se referi la starea, și 2 - ca o propunere pentru punerea în aplicare în comun a acțiunii:

Ce / Ce zici de prietenul tău? ÞCum rămâne cu prietenul tău? (Pregătit / capabil / dacă el vrea să facă ceva cu noi?)

Dar despre calificările sale pentru această poziție? ÞCe-ar fi calificările sale - aceasta corespunde acestei poziții?

pași desemnări (utilizați gerunziului) poate fi omisă, în cazul în care este înțeleasă în sensul de:

Cum / Ce (având) cina in seara asta? ÞCe zici de seara asta la cină?

Ce zici (de băut) niște vin? ÞPoate ai bea un pic de vin?

Stai (, te rog). / Țineți linia (, te rog). Þ El a pus tub (te rog).

Ați putea să-mi facă legătura cu cineva. ÞAți putea să-mi legătura cu cineva?

Nu pot obține prin intermediul. Þ Nu pot obține prin intermediul.

Ești prin. Þ Vorbește.

Linia este angajat / ocupat. Þ Sună ocupat.

Nu există nici un răspuns la acest număr. Þ Nici un răspuns.

O să sun înapoi (mai târziu). Þ O să te sun (mai târziu).

Pot să iau un mesaj (pentru el / ea)? / Există vreun mesaj? Þ Orice să treacă (el / ea)?

Poate / Ați putea să luați un mesaj (pentru el / ea)? Þ s-ar putea să nu aveți ceva să transmită (el / ea)?

Ai / l- am primit un număr greșit. Þ Vi se solicită acest număr. / Ai greșit numărul.

Ce număr ai sunat? Þ Ce număr încerci să ajungă?

Ați putea vorbi (, te rog)? Þ Ar putea să vorbești mai tare?

articole similare