în adverb română „din nou“ și „înapoi“ sunt absolut plin de sinonime și utilizate interschimbabil. În acest caz, expresia „Nu din nou, și din nou“ în limba modernă are caracter de frazeologice și nimic de a face cu gramatica nu contează. Cu toate acestea, este de remarcat faptul că, în contextul unei anumite propuneri pot fi încorporate în aceste dialecte ușor înțeles diferit.
Din nou - din nou, din nou, din nou, din nou. În context poate însemna ceva repetat din nou, fără a modifica rezultatul final.
Fiul a rupt din nou mașina lui
Din nou, trebuie să curețe după tine!
Vei juca din nou toată ziua în joc?
Încă o dată, am primit un bilet la această răscruce de drumuri nefaste
Din nou - din nou, din nou, din nou. În context poate însemna ceva repeta de la început, în speranța de a obține noi, sau de a îmbunătăți rezultatul de mai sus.
Voi învăța din nou să joace acordeon
Dima încearcă din nou și din nou, acesta poate fi rezultatul
El a început din nou să se implice în mod activ în sport
Voi încerca din nou, dar nu și faptul că eu pot face acest lucru.
A se vedea, de asemenea:











