proverbe si zicatori japoneza - limba - articol despre Japonia - fushigi nippon - misterios Japonia

limbă
Limba japoneza se bazeaza pe hieroglife, baza pentru care a fost împrumutat în timpul său în China. Există trei grupuri de dialecte: nord-est, sud-vest și centrale, precum și baza limbii standard, vorbește despre un dialect al locuitorilor din Tokyo și Câmpia Kanto.

221. Nagareru mizu wa kusaranai.
scrisori. Apa curenta nu are nici un miros urât.
Rularea de apa nu floare (nu rasfatat).

222. Nai sode wa furarenu.
scrisori. Sleeve, care nu este fără tryahnesh.
Pentru nimic și nu există nici o judecată.

223. Nakitsura ni Hachi.
scrisori. Tear-colorat fața și o intepatura de albina.
Pe săraci Makar toate mugurii cad.
Niciodată nu plouă, dar se revarsă.
Problema nu vine singur.

224. Nanakorobi yaoki.
scrisori. De șapte ori în jos, de opt ori a crescut.
Viața este dungi; up-uri și coborâșuri (vicisitudinile sorții).

225. Narai sei la Naru.
scrisori. Obiceiul devine natura.
Obiceiul - a doua natură.

226. Neko ni Koban *.
scrisori. monede de aur - Cat.
Casting perle înainte de porcine.
* Koban - monedă de aur vechi.

227. Nen wa ni nen * o ireyo.
scrisori. Fiți atenți în special.
Măsura de două ori, taie o dată.
* Atenție Nen-.

228. Nennen OITE nen kashikoshi.
scrisori. Ai mai în vârstă și mai inteligent în fiecare an.
Mai vechi, mai înțelept.

229. Nemimi ni Mizu.
scrisori. Apa din urechea traversei.
Din senin.
Bolt de la albastru.

230. Nigashita uo wa okii.
Pierderea de pește (cred) de mare.

231. NIKAI kara megusuri.
scrisori. Să picătură în ochi de la etajul al doilea.
cataplasme mort.

232. Nikko o mirazu Kekko la iwazu.
NU văd Nikko, nu spune Kekko (excelent).

233. Ningen ni kawari wa NAI.
Oamenii de pretutindeni într-un singur fel.

234. Ninki wa ninki o yobu.
Succesul rase de succes.

235. Nishi la IEBA Higashi la Iu.
scrisori. Când spune că „Occident“, spune el, „est“.
(El este întotdeauna), contrazice.
Când el spune: „Swifts“, spune el, „Brito“.

236. Nita mono fufu.
scrisori. Soțul și soția deopotrivă.
Soțul și soția - unul dintre Satana.

237. Nita a wa oroka Tsume fu # tatsu.
scrisori. La fel ca și două unghii.
La fel ca două picături de apă.

238. Nito despre ou Itto mono wa despre Ezu.
Pentru doi iepuri de câmp Chase - nu te va prinde.

239. Nu am Taka wa Tsume de kakusu.
scrisori. falcon Strong ascunde gheare.
Capabil (talentați), oamenii nu sunt demonstreze talentele lor.
apă adâncă liniște curgătoare.
Deep River care curge în liniște.

240. NoDo kara te ga Deru.
scrisori. braț de gât iese.
(Deci, spune, atunci când doresc cu adevărat ceva să mănânce sau să bea.)
Drools.

Restul limbii secțiunii materiale
  • Polivanov Evgeniy Dmitrievich și sistemul său de transliterare „kiridzi“
  • Expresiile faciale și gesturi
  • grupuri de cuvinte vorbite
  • utilizate în mod obișnuit cuvinte și expresii japoneze

    articole similare