De ce de viață românesc pe teritoriul Ucrainei, ucrainenii nu doresc să fie, dar în același timp, se deplasează în altă țară care doresc să devină germani, spanioli, finlandezi, evrei, franceză, etc. urmeze cursuri și să învețe limba. în această mișcare de vis. Faceți cunoștință cu stilul de viață și obiceiurile oamenilor indigene din această țară și apoi fac tot posibilul. care ar uni și nu diferă de populația locală.
Eu locuiesc în St. Petersburg, și a se vedea într-un număr foarte mare de cursuri privind predarea limbii finlandeze.
Oamenii merg la cursuri pentru a învăța limba și apoi să emigreze! De ce trăiesc în Ucraina nu doresc să învețe limba țării. în care trăiesc?
un bonus pentru cel mai bun răspuns (eliberat): 5 credite
În opinia mea, destul de comparație incorectă. Este un lucru - și visul de a emigra pentru a învăța limba și cultura țării viselor lor, și un alt lucru - noi - română fosta Ucraina. Nu vom emigra. Mulți dintre noi avem din cele mai vechi timpuri a trăit pe teren, păstrarea culturii lor și să vorbească limba lor. Și toate au vorbit în limba rusă, a fost limba de comunicare internațională în URSS. Și nimeni nu a spus că românul sau ucrainean - rea, am fost cu toții egali.
Și apoi - bang, trei răufăcători au semnat un pact, și tot ceea ce - am fost străini în propria lor țară. Am devenit greu să se îmbrace în pantaloni, pentru a impune limba, cultura lor, naționalismul lor. Copiii de la grădiniță spus că română să fie foarte rău, nu vorbesc despre școală.
Orele de limba română în școli a scăzut, dar din moment ce copiii noștri nu comunică cu vorbitori nativi, ucraineană este predat numai în școală, acum avem un rezultat foarte slabă a acestei politici - copiii nu cunosc nici un român sau ucrainean.
Mai mult - mai mult. Noi cumva să devină dușmani pentru țară, coloana a cincea - interfera, vedeți, la promovarea valorilor europene. Chiar și programele au apărut (nu glumesc) - apel pentru doar ukroflot zapadentsev și să facă profesorii Crimeea din vestul Ucrainei. Ei trebuiau să se înmulțească și să înlocuiască treptat populația rusă.
La Forțele Armate ale Ucrainei doctrinei NATO, ceea ce înseamnă că România este văzută ca inamic. Reproiectarea imnurile noastre, rescrie istoria, strica și distruge valorile noastre - și toate acestea sub pavilion ucrainean.
Plantarea de limbă a condus la faptul că a devenit ușor de ură, a devenit chiar și cei care l-au tratat în mod normal, care a cântat cântece ucrainene, care citesc poezii în limba ucraineană.
Naționalismul nu duce la nimic bun. Ucraina - cel mai bun indicator al acestui.
Sper că a explicat de ce. Noi nu suntem imigranți. Noi - română și română va rămâne, și limba noastră cu noi foarte dragă. Și ne simțim mai acut decât oamenii din România continentală.
În Estonia, Letonia și Lituania timp de secole, română nu a trăit, dar limba și obiceiurile țării în care trăiesc în același studiu nu a vrut sa. Dar, în Finlanda, toate fosta română cu nerăbdare fâlfâind în finlandeză, iar blana de pe o fațadă nu purta, și du-te la mantalele europene - matlasat. fenomen național Ciudat, am fost în ea și-ar dori să înțeleagă. Pentru a ofensa pe nimeni, cu atât mai puțin să jignesc sentimentele naționale, nu am vrut să. 2 ani în urmă -
Întrebarea este un pic ridicol. Lasă-mă să explic. oameni din România, învățarea altor limbi, chiar și se deplasează în altă țară pentru rezidență permanentă, nu încetează să mai fie românească. Pentru România este implicit. Așa cum nu-l clătiți, și ei vor rămâne. Există exemple. Un alt lucru, în cazul în care, după câteva generații de descendenții săi pierd identitatea națională și să devină imposibil de distins de țara lor de reședință cetățenilor.
Deși deplină a comunităților românești din lume, care se simt destul de confortabil. În țările în care cetățenia nu este agresiv, care nu este destinat pentru incepatori terenuri lingvistice. În America, este suficient să știu 300 de cuvinte în limba engleză, astfel încât să nu se simtă outsider. Întrebare despre ucrainenii un pic defectuoasă, în lumina evenimentelor curente. Pentru toate românești din Ucraina cunosc limba ucraineană, în diferite grade de perfecțiune, dar ei știu exact. Oricum, citiți și, dacă este posibil, ei scriu.
Ucraina a moștenit comunității ruse, doar inteligent-Uniatele dispus prostește într-un astfel de cadou bogat. Ei au mușcat între dinți și apucat securea a început să dezrădăcineze tot rus. Este o ingrată și inutilă, limba română sa dovedit a avea mult timp de supravietuire. Deci, cred că problema exagerată. Cu componenta lingvistică și națională ar trebui să fie manipulate cu grijă, calm. Mai ales într-un stat multinațional.
Și, în sfârșit, despre limba finlandeză. Nu locuitorii din Sankt-Petersburg, unul și toate, se dorește să emigreze în Finlanda? Lăsați-vă începe să se îndoiască. Business -, probabil, cauza este încă acolo. Deși, dacă te uiți la problema cu umor, care aduce în minte o imagine a filmului. Amintiți-vă?
Pani Monica [152K]
Dmitri, ai dreptate. În plus, finlandezii sunt reticente în a da cetățenia română (după toate celălalt grup etnic). Cursuri de limba finlandeză în Sankt-Petersburg nu sunt deschise pentru potențialii imigranți. studiu finlandez ca limba de comunicare: frontiera este aproape și toate plimbare înainte și înapoi. Dacă înainte de jumătate de Leningrad știa finlandeză, indiferent de naționalitate, este acum difuzoarele locale este aproape plecat. Aceasta a deschis cursuri. 2 ani în urmă -
întrebare interesantă, voi încerca să-ți răspund.
Sunt român prin naștere, prima jumătate a vieții adulte petrecut în Uniunea Sovietică, a doua jumătate, timp de aproximativ 30 de ani care trăiesc în Ucraina.
limba ucraineană nu este învățat și nu a fost de gând să învețe, și eu nu sunt. In aceasta nu este nevoie. Din moment ce, estul Ucrainei (precum și în centrul țării, în sud), aproape toți spun în limba rusă, iar unele probleme de limbă nu apar. (Cu excepția cineva inventat).
limba română pentru republicile din URSS a fost limba de comunicare internațională, care a rămas. Și, în general, o necesitate specifică în republicile slave predau limba națională este aproape acolo.
Destul de o altă problemă atunci când persoana părăsește țara de reședință a viitorului, în cazul în care limba complet nefamiliare. Apoi, solicitanții de ședere permanentă îl va învăța, indiferent cine sunt ei de naștere - ucraineni, belaruși sau Rumyniyane.
„Și unele probleme de limbă nu apar. (Cu excepția cineva a inventat).“ Poate războiul din Donbass din cauza reticenței juntei să urmeze cererea poporului său - introducerea limbii române ca stat, cineva a inventat, și este de fapt, nu este și nu a fost? Pentru ceea ce oamenii pot asista la evenimente și nu le văd, nu înțeleg ce se întâmplă, ca unii somnambul. 2 ani în urmă -
De ce fratele mai mare nu vrea să devină un frate mai mic? Îmi pare rău pentru ce am o altă întrebare, dar știi că este foarte dificil să se explice persoanei care cunoaște istoricul apariției stării proaste a Ucrainei românesc de ce nu doresc să învețe limba ucraineană.
Ucraina - o țară care a apărut în forma sa actuală, datorită faptului că conducătorii sovietici ai Republicii Federale a dat mai multe regiuni din România. Motivele nu se discută aici, doar faptele. Oamenii care au trăit în aceste domenii, în principal română. Și timp de mulți ani, așa că a fost că problema limbii nu se ridică pe teritoriul Ucrainei. Dar, după prăbușirea conducerii Ucrainei Sovietice a început să se interzică în mod activ limba română, înlocuindu-l cu un ucrainean. Firește, oamenii nu-l place. V-ar place dacă orașul tău este brusc forțat să vorbească o altă limbă? Chiar dacă este foarte asemănătoare, dar încă diferite.
Și ce despre celelalte țări, deci este o alegere voluntară, nimeni nu a făcut omul să învețe limba altă țară, el își dă seama că el era așa că ar fi mai ușor să comunice.
Ucraina - un caz special. Dar nu singurul din lume. În Canada, în măsura în care îmi amintesc, de asemenea, mai multe provincii vorbește franceză, și nimeni nu a existat nici o face învățarea limbii engleze. Și în altă parte în lume există două (sau mai multe) limbi oficiale. Aici, de asemenea, Ucraina ar putea merge cu ușurință în jos această cale, și să nu facă un limbaj politic de provocare.
nu este clar modul în care acest lucru poate fi „dispus să devină un german.“ Dacă am învățat limba latină? Deveniți un vechi roman? Oamenii învață o limbă în cazul în care au nevoie de ea. Evreii din Brighton Beach nu predau limba engleză. A urmat, în care nu este necesară fig. Dar polițiștii americani care lucrează în zonă sunt obligați să învețe limba română. Mova nici un folos pentru nimeni, pentru că Ucraina. care a existat în '23, este un fenomen temporar. Și nu este nevoie să-și petreacă timp și efort pentru studiul unei limbi moarte.
Asta e, MOVA birocrații literari din dreapta interesate numai pentru că documente se face pe ukr.move. Este nimeni altcineva ai nevoie. Toți ceilalți oameni din Balakan Surzhikov. E o nebunie. ukr.movy de punere în aplicare în viață, înlocuirea limbii române în costul movu pentru știință recesiune uriașă, economia - o pierdere, pentru moralitate - distrugerea, pentru țară - un război teribil. Acesta este prețul reprezintă Societatea Limba, nu scuipa în vânt, povestea nu-i place. 2 ani în urmă -
Ucraina - un fenomen temporar și nu a durat mult mai vechi de mai mult de 23 de ani. Ucrainenii din istoria sa luptat pentru nezalezhnіst, dar tot felul de vecini prietenoși și „frați“ nu au fost date. Și ce despre Societatea limba moarta - Vino la orice oraș și să asculte. 2 ani în urmă -
Și de unde ai luat aceste informații, că sondajul realizat printre milioane de oameni din Ucraina, sau care posedă unele statistici cu privire la această problemă.
În primul rând, o mare parte a Ucrainei este fluent în limba română, limba română și care trăiesc mulți pe teritoriul ucrainean, nu este nevoie să învețe limba popoarelor indigene.
În al doilea rând, oamenii sunt în mișcare (Vă citez) în Germania, Spania, Finlanda, „evreii“ (deoarece nu se potrivește, mai degrabă Israel), Franța, etc, de asemenea, nu cunosc limbile sondajelor din aceste țări, și suficient de confortabil pentru a trăi lor teritorii.
Draga Mătușa mea sa născut și a crescut în România, printr-o coincidență, în 25 de ani a mers în Ucraina, el trăiește acolo lângă Kiev este deja exact la fel, și cunoaște limba ucraineană, și în mai multe dialecte, astfel încât nu este nevoie să dub toate sub o singură măsură, toate oamenii sunt diferite și fiecare din viața lor.

Problema aici nu este în limba română, cât și în fenomenul „Ucraina“. În esența sa, această zonă este împărțită în trei bucăți mari: podneprovskoy MaloRumynii, fostul câmp Wild (acum NovoRumyniya) și Munții Carpați. În aceste părți ale istorii diferite, compoziția etnică diferită a populației, limbi diferite, religie, viziune asupra lumii. Și toate acestea soi este mai mică de 100 de ani în urmă, au fost puse în comun, de asteptare Ucraina. In ultimii 25 de ani, standardul de „ucraineni“ au fost săteni Carpați, care sunt mult mai aproape de polonezii și slovacii vecine decât pentru locuitorii din centru, est și sudul țării.
Dacă vom începe să studiem etnogeneza și istoria acestei națiuni, putem vedea că cu românul există foarte puține în comun. Strămoșii cel mai mult „svidomye ucraineni“ au fost triburi -galichan polukeltskie-polufrakiyskie crap (după care s-au numit Carpați), rudele lor din sud romanii au cucerit teritoriul de astăzi România, iar ei au devenit dependente de sarmați, făcând clic pe limba Sarmatian (română), dar păstrând sângele în venele celților, tracii și europene, autohtone legate de basci actuale. De fapt, oricine persoană minte și imparțial poate vedea cu ușurință că zvelt, întuneric Hutule nu are nimic de-a face cu apariția unui Don Cossack, Volzhanin sau Marea Albă coasta-locuitori.
Și acestea aici sunt veșnice, Paria sclavi sarmaților, Rusia, polonezi, unguri, datorită eforturilor depuse de bolșevicilor brusc simt ca o „nouă elită“ „svidomye“ standard. Cum vor reacționa poporul român cu privire la impunerea unei astfel de „referință“ pentru el? În mod similar, cele mai multe dintre America de alb răspunde la încercările persistente de a avansa ca cea mai mare realizare a „culturii“ primitiv de negri.
„Ucrainizare“ în doar un sfert de secol, de fapt, deja au redus țară la orașele rurale un nivel primitiv zapadenskih, care nu prevăd astfel de realizări ale civilizației: știință, tehnologie, arte, industrie, administrarea eficientă, armata. Rezultatul vedem astăzi: statul este în stare de faliment economic, strecurat toate forțele sale nu a putut face față cu mai multe mii de oameni înarmați din România în Donbas. Perspectivele pentru existența în continuare a se vedea nici în România, nici în Europa sau chiar în America. Dar acesta din urmă cel puțin încearcă să folosească agonia Educației pentru a crea cele mai mari probleme, atat in Romania cat si in Europa.
imigranți predarea limbilor străine. Pentru a obține cetățenia unei țări trebuie să treacă examenul pe cunoașterea limbii de stat.
Cine m-am gândit a filmului „cuci“, în care trei personaje vorbesc unul cu altul în diferite limbi. Și ne înțelegem perfect. Chiar și copiii lor s-au născut.
Ajungând într-o țară străină nu este neapărat să învețe limba bine, decât dacă este necesar, pentru unii - necesitatea legală.
Un alt lucru este că acum, chiar vorbitori de limbi înrudite (rusă și ucraineană), oamenii nu mai înțeleg reciproc.
Și eu, un ucrainean, nebun ca o pură limbă ucraineană oameni simpli, normali din regiunile centrale ale Ucrainei. Și devine inconfortabil cu oficialului, „dreapta“ discursul ucrainean al majorității deputaților în Radei Supreme, astfel FAHRION. Aici sunt de acord cu avertizorii in gura lor, MOVA noastră arată „mort“.
M-am născut în Odesa, a absolvit școala din Ucraina, dar Odesa este întotdeauna vorbește în limba ucraineană și în limba rusă, și în limba Odesa. Această tradiție Odessa, care nu poate fi rupt prin forță. Acum, cea mai mare parte a tinerilor care studiază în școli în limba ucraineană, dar continuă să vorbească în Odesa. Aceeași situație și în multe țări străine. De exemplu, în Germania, în fiecare teren dialectul lor, la fel ca și diferit de dialectul unui alt teren, în măsura în care limba Odesa este diferită de cea română și ucraineană. Nimeni nu încearcă să-l rupe, nimeni nu dă vina pentru limba lui bavarez bavarez. Dar problema nu este numai în limba. În vederile vestice și sud-estul Ucrainei vizavi de istorie, valori ideologice. De ce, dacă nu se poate aștepta să Gutsuliya poveshat moscoviți și komunyak pe Gilyaki, aceasta ar trebui să facă și Șahtior Donețk, inclusiv majoritatea moscoviților și komunyaki au tolerat?
Răspunsul este clar, și așa - pentru că este „română“ - națiunii titulare în fosta URSS. Adevărul este cea mai mare parte „român“ în Donbass, Crimeea și așa mai departe - este un vorbitor de limba rusă ucraineni, care nu sunt nici în limba rusă nu se poate vorbi în mod corespunzător, nici ucraineană.
În cursul de vina guvernul anterior, care nu este urmărit în mod rigid o politică de ucrainizare. Dar încă mai avea unele fructe, chiar și în Sebastopol ar putea auzi limba ucraineană și nu de către turiști, ci din copiii care au mers la clasele ucrainene.
Este un proces treptat - în același Kiev a devenit mult mai mult de exprimare ucraineană, rusă poate fi auzit mai puțin și mai puțin. Același lucru va fi în cele din urmă în Donbas și în Crimeea și în toate celelalte părți ale Ucrainei.
Expose brad [26.1K]
nu va fi. deoarece limba română „generat“ Pușkin și Gogol, și-MOV chel gnidochka & Co - 2 ani în urmă