Cuvântul are o consoană l balustradă sonorant. care se pronunță cu un anumit grad de voce, în contrast cu zgomotul și consoanele sibilante, deci este firesc ca un sunet ca parte a cuvintelor (calorii, galerie, mărfuri uscate, etc. ..) este pronunțat suficient de mult timp. Și vreau să scrie o scrisoare de la un „l“ dublu. Dar, în limba română nu este principiul prevalent ortografia fonetică (imaginați-vă ce s-ar fi început confuzie și discordie în ortografia!), Și morfologie, conform căreia, în cuvintele conservate o singură scriere morfeme, cu excepția cazurilor de alternanță în ele.
În conformitate cu acest principiu, cuvântul „balustradele“ este scris este un „L“, indiferent de pronunții de cuvinte. Etimologic s-N - această sufixe în care verbul „glom“ (lean „), format prin substantivul“ balustradă „precum și substantive și“, „“ cerneală „lumină dar nu a fost de fuziune sufixului în limba rusă modernă cu. rădăcină -per- al cuvântului, iar acum cuvântul întreg este perceput ca un întreg.
Este scris ca un substantiv (însemnând „gard“), care poate provoca o mulțime de întrebări, ca nu destul de normal. În primul rând, nu are la singular. O balustradă în mod formal nu poate fi. În al doilea rând, se încheie „phenylpropionate este“ foarte similar cu componente străine care formează cuvântul „-ella“ și „-illa“. Prin urmare, ar fi de dorit, în conformitate cu tradițiile multor limbi, dublu „l“ și pentru a obține „balustrade“. Dar ar fi o greșeală. în limba română nu este o tradiție unică (a se compara - negru, alb, Maypole, căpriori, și așa mai departe).
Așa scrie că:
- Să demonstreze o eroare în manuale.
- Vorbeste despre unele plante picant anual (Perilla) sau condimente culinare de la ea.