Nu există astfel de norme, este doar un obicei sovietic. Pentru prima dată, „Belarus“, am numit-german Catherine 2. Înainte de aceasta, de Est (podneprovskie pământ Belarus astăzi) este numit uneori Rus Alb (White Rus Rus Alb). Au fost mai multe Chervonaya Chornaja și Rusia.
Sistemul a ales acest răspuns cel mai bine
Pentru politica nu este necesară pentru a rupe limba. Întotdeauna pronunțat în limba română, în Belarus, și este necesar să spunem.
Este regretabil faptul că în anii nouăzeci de dragul oportunism politic, cu complicitatea Elțîn a apărut cuvânt-ciudați în limba română, română le pronunță om incomod. Bashkiria a devenit Bașkortosan Tuva a devenit Tuva, Moldova Moldova a devenit, în special uimitor că Kârgâzstan a devenit Kârgâzstan.
Englezii de la alte națiuni nu cer ca țara lor numită Anglia? Austriecii nu au nevoie de alții să le numim Osterayh? Elvetienii nu le cere să cheme Schweiz? Chinezii nu au nimic împotriva numele de China și în chineză sună ca China.
Ei nu văd nimic jignitor dacă oamenii care trăiesc în alte țări menționate la ele ca acestea în mod obișnuit.
Română ar putea forța, de asemenea, britanicii să rupă limba și să vorbească România, în loc de Rush.
Cred că da: politica este coruptă și nu trebuie să intre în atingere cu degetul reguli.
Și, în general, de ce belarușii suna și scrie Rasiya, mai degrabă decât România?
Precise și adecvate pentru timpurile moderne numele Belarus sau Republica Belarus. Este înscrisă pe pașaportul cetățenilor și fixat în Constituție. BELARUS (RSS Bielorusă) este numele republicii în Uniunea Sovietică, și, cred că, în locuitorii țărilor care nu sunt utilizate. La urma urmei, sunt fixate în mod oficial numele în limba rusă, și, prin urmare, ar trebui să fie utilizat. Prin urmare, numele actual și corect al Belarus.

Denumirea oficială corectă - Belarus (Belarus).
locuitorii din CSI folosesc adesea este cuvântul Belarus. Acesta a rămas de la Uniunea Sovietică, dar acum este mai bine să spunem așa, așa cum este în Belarus, și anume Belarus. În Belarus în sine, aproape nimeni nu vorbește Belarus.
Belaya Rus. Un alt nume pentru doare! Aduce doar în România și istoria sa. 5 ani în urmă -
Dacă te uiți la Wikipedia, se poate concluziona că dreptul de a utiliza oficial „Belarus“ sau „Republica Belarus“. „Belarus“ utilizarea opțiune în România, belarușii se spune că este „Belarus“
Iată un fragment din Wikipedia:
În perioada sovietică, a fost corectă Republica Belarus și Republica Belarus este acum corect.

Cum sa - aceasta este pentru cine? În Belarus, adoptată prin explicitarea litera „A“, este potrivit pentru ei, și de sănătate. În România, scriind litera „O“ este, de asemenea, corect pentru Rumyniyan. Polonezii, de asemenea, scrie prin litera „O“, astfel:

pentru ei, prin „O“ în mod corect. Chineză este pronunțat „Baylo'osi“ devine accentul pe silaba penultima. Apostrof - este „înghițită“ sunetul „P“, el doar ghicit. Și chinezii prin „O“ corect.
Ce zici de rupere sulița? Română nu-i pasă de faptul că, în limba engleză țară se numește „Rush“, iar în limba germană numele țării sună ca „Russland“.
Pentru mine, va exista întotdeauna Belarus, eu nu pot vorbi un cuvânt din Belarus rupe limba mea. Și vreau să adaug că în țara noastră nu există nici o conectare vocală „o“.
Constituția este scris pentru a apela Belarus? Asta care a venit, el chiar îl numește, pentru noi este numele istoric și va fi așa, deși se pedepsește cu amendă. Și eu nu înțeleg, cum poate locuitorii din alt stat indică modul în care ar trebui să o numim țara lor.
O constituție și schimbare posibilă.
Acordul între Guvernul Republicii Belarus, Guvernul Republicii Kazahstan și Guvernul România cu privire la statutul juridic al lucrătorilor migranți și a membrilor familiilor lor