Convenția Ramsar - ex situ

Convenția asupra zonelor umede de importanță internațională în special ca habitat al păsărilor acvatice

Părțile contractante, Recunoscând interdependența dintre om și mediul său, având în vedere funcțiile importante ecologice ale zonelor umede ca autoritățile de reglementare a regimurilor de apă și ca habitate care susțin o floră și faună caracteristice, în special păsările de apă, convins că zonele umede constituie o resursă de mare valoare economică, culturală și de agrement, pierderea de care ar fi ireparabile, dorind să oprească atacul progresiv asupra omului în Unul zone umede și pierderea prezent și viitor, recunoscând faptul că păsările de apă în migratiile sezoniere pot traversa granițele naționale și, prin urmare, ar trebui să fie considerată ca o resursă internațională, fiind sigur că protecția zonelor umede și a florei lor și faunei poate fi asigurată prin combinarea politicilor naționale luminați cu un efort internațional coordonat, a fost de acord:

  1. Scopul acestei zone umede Convenției sunt zone de mlastina, fen, turbării sau apă - naturale sau artificiale, permanente sau temporare, statice sau curgătoare, dulce, salmastră sau sare, inclusiv zonele de apă marină a căror adâncime la reflux nu depășește șase metri.
  2. Scopul acestei convenții de păsări de apă sunt păsări dependente ecologic de zonele umede.
  1. Fiecare parte contractantă va desemna zonele umede adecvate pe teritoriul său să fie incluse în lista zonelor umede de importanță internațională, și denumit în continuare lista gestionată de biroul stabilit în conformitate cu articolul 8. Limitele fiecărei zone umede sunt descrise cu precizie și aplicate pe card, și pot încorpora zonele riverane și de coastă adiacente zonelor umede, și insule sau corpurile de apă marină mai adâncă de șase metri la reflux situată în zonele umede, doamna dar în cazul în care acestea au importanță ca habitat al pasarilor de apa.
  2. Zonele umede pentru lista ar trebui să fie selectate pe baza semnificației lor internaționale în termeni de ecologie, botanică, zoologie, limnologiei sau hidrologie. În primul rând, în listă ar trebui să includă zonele umede de importanță internațională pentru păsările de apă în orice anotimp.
  3. Includerea unei zone umede în Lista nu aduce atingere drepturilor suverane exclusive ale părților contractante, este situat pe al cărui teritoriu.
  4. Fiecare parte contractantă va desemna pentru a fi incluse în listă, cel puțin o zonă umedă, la momentul semnării sau în momentul depunerii instrumentului său de ratificare sau de aderare, în conformitate cu articolul 9.
  5. Orice parte contractantă are dreptul de a adăuga la alte zone umede Lista situate pe teritoriul său, de a extinde limitele zonelor umede deja incluse de acesta în listă, sau, din cauza intereselor sale naționale de urgență, pentru a șterge sau a restricționa limitele zonelor umede care deja incluse de acesta în listă și trebuie, cât mai curând posibil, statul sau guvernul, responsabil pentru îndeplinirea sarcinilor continue ale Biroului, astfel cum se prevede la articolul 8 din orice astfel de modificări s.
  6. Fiecare parte contractantă va lua în considerare responsabilitățile sale internaționale pentru conservarea, gestionarea și utilizarea rațională a stocurilor migratoare de pasari de apa, atât la desemnarea de înregistrări pe listă și atunci când își exercită dreptul de a modifica lista zonelor umede situate pe teritoriul său și incluse în listă.
  1. Părțile contractante elaborează și pune în aplicare o planificare a acestora, astfel încât să promoveze conservarea zonelor umede incluse în listă, și în măsura în care este posibil, utilizarea rațională a zonelor umede de pe teritoriul lor.
  2. Fiecare parte contractantă se asigură că o situație în care este cea mai timpurie perioadă posibilă de a primi informații din domeniu, în cazul în care caracterul ecologic al oricărei zone umede pe teritoriul său și incluse în Lista sa schimbat, se schimbă sau s-ar putea schimba ca urmare a progreselor tehnologice, a poluării sau a altor forme de intervenție umană. Informațiile privind aceste modificări vor fi transmise fără întârziere organizației sau guvern responsabil pentru îndeplinirea sarcinilor continue ale Biroului, astfel cum se specifică la articolul 8.
  1. Fiecare parte contractantă promovează conservarea zonelor umede și a păsărilor de apă prin stabilirea rezervații naturale pe zone umede, indiferent dacă acestea sunt incluse în listă sau nu, și să ofere în mod adecvat pentru supravegherea acestora.
  2. În cazul în care, din cauza intereselor sale urgente naționale ale părții contractante șterge sau reduce dimensiunea unei zone umede incluse în listă, aceasta trebuie, în măsura în care este posibil pentru a compensa pierderea de resurse care rezultă, a zonelor umede, în special aceasta ar trebui să creeze rezerve naturale suplimentare pentru păsările de apă și de protecție, o porțiune adecvată a habitatului original în această regiune sau oriunde altundeva.
  3. Părțile contractante încurajează cercetarea și schimbul de date și publicații privind zonele umede și flora și fauna lor.
  4. Părțile contractante vor depune eforturi pentru creșterea populațiilor de păsări de apă prin gestionarea zonelor umede adecvate.
  5. Părțile contractante promovează formarea de specialiști calificați pentru cercetare, supraveghere și de gestionare a zonelor umede.
  1. Prin prezenta Conferința uchrerzhdaetsya părților contractante de a revizui punerea în aplicare a prezentei convenții și să-l promoveze. Biroul menționat la paragraful 1 al articolului 8, se convoacă o sesiune ordinară a Conferinței părților la intervale de cel mult trei ani, cu excepția cazului în Conferința decide altfel, și reuniuni extraordinare - la cererea scrisă a cel puțin o treime din părțile contractante. La fiecare sesiune ordinară a Conferinței Părților Contractante vor determina timpul și locul următoarei sesiuni ordinare.
  2. Conferința părților contractante sunt competente:
    1. pentru a discuta despre punerea în aplicare a prezentei convenții;
    2. discuta completări și modificări în listă;
    3. să ia în considerare informațiile cu privire la schimbările în caracterul ecologic al zonelor umede incluse în lista prevăzută în conformitate cu alineatul 2 al articolului 3;
    4. face recomandări generale sau specifice părților contractante în ceea ce privește conservarea, gestionarea și utilizarea rațională a zonelor umede și a florei și faunei lor;
    5. să solicite organismelor internaționale relevante să pregătească rapoarte și statistici cu privire la aspectele care sunt în esență internaționale în zonele umede de caractere care afectează;
    6. să adopte alte recomandări sau rezoluții, pentru a promova punerea în aplicare a prezentei convenții.
  3. Părțile contractante se asigură că toți cei responsabili de la toate nivelurile pentru gestionarea zonelor umede, și să ia în considerare, recomandările unor astfel de carteluri privind conservarea, gestionarea și utilizarea rațională a zonelor umede și a florei și faunei.
  4. Conferința Părților Contractante vor adopta reguli de procedură pentru fiecare dintre sesiunile sale.
  5. Conferința părților contractante adoptă și pune în aplicare o revizuire periodică a reglementărilor financiare ale prezentei convenții. La finalul reuniunilor sale ordinare, aceasta adoptă un buget pentru următoarea perioadă financiară de către o majoritate de două treimi din membrii prezenți și votanți ale părților contractante.
  6. Fiecare parte contractantă contribuie la buget în conformitate cu o scară de contribuții adoptate în unanimitate de părțile contractante prezente și cu drept de vot, la o sesiune ordinară a Conferinței părților contractante.
  1. Fiecare parte contractantă trebuie să fie incluse în numărul de reprezentanți la Conferința astfel de persoane care sunt experți în zonele umede sau pasarilor de apa ca urmare a cunoștințelor și experienței dobândite în domenii științifice, administrative sau alte servicii conexe.
  2. Fiecare din reprezentată la Conferința părților contractante dispune de un vot, recomandările, rezoluțiile și deciziile luate de majoritatea simplă a celor prezenți și votanți părților contractante, cu excepția cazului în care se prevede altfel în prezenta convenție.
  1. Uniunea Internațională pentru Conservarea Naturii și a Resurselor Naturale servește ca atribuțiile Biroului continue în temeiul prezentei convenții ca părțile contractante la vot o majoritate de două treimi nu desemnează o altă organizație sau de guvern.
  2. Continuarea atribuțiilor Biroului sunt după cum urmează:
    1. ajuta la convocarea și organizarea Conferințelor menționate la articolul 6;
    2. Păstrați o listă a zonelor umede de importanță internațională și să fie informat de către părțile contractante cu privire la orice adăugiri, extinderi, eliminări sau restricții în ceea ce privește zonele umede incluse în listă, astfel cum se specifică la punctul 5 din articolul 2;
    3. primesc informații de la părțile contractante cu privire la orice modificări în caracterul ecologic al zonelor umede incluse în listă, astfel cum se specifică în paragraful 2 al articolului 3;
    4. trimite la toate părțile contractante o notificare cu privire la orice modificări ale listei sau modificări în caracterul zonelor umede incluse în acestea, precum și pentru a asigura discutarea acestor aspecte în cadrul următoarei Conferințe;
    5. aduce în atenția părților contractante la recomandările Conferinței cu privire la aceste modificări ale listei sau modificări în caracterul zonelor umede incluse în acesta.
  1. Prezenta convenție este deschisă spre semnare timp pe termen nelimitat.
  2. Orice membru al Organizației Națiunilor Unite sau una dintre agențiile sale specializate sau statul membru al Agenției Internaționale pentru Energie Atomică sau Statutul Curții Internaționale de Justiție, pot deveni părți la prezenta convenție:
    1. semnare fără rezerva ratificării;
    2. semnare sub rezerva ratificării, urmată de ratificare;
    3. aderare.
  3. Ratificarea sau aderarea va fi efectuata prin depunerea instrumentelor de ratificare sau de aderare la directorul general al UNESCO (denumit în continuare „depozitar“).
  1. Modificările la prezenta convenție pot fi modificate de către părțile contractante la o sesiune a Conferinței, convocată în acest scop, în conformitate cu prezentul articol.
  2. Orice parte contractantă poate prezenta propuneri de modificare.
  3. Textul oricărei modificări propuse și motivele comunicate organizației sau de guvern în exercitarea funcțiilor Biroului continue, denumit în continuare „Oficiul“ mai târziu, se face referire în textul Convenției. Biroul va comunica prompt textul amendamentului propus la toate părțile contractante care, în termen de trei luni de la primirea de către Biroul modificărilor, notificarea trimisă Biroului de a comenta asupra textului. La sfârșitul perioadei stabilite pentru furnizarea de observații, Biroul va notifica de îndată părților contractante toate observațiile prezentate de această dată.
  4. Biroul convoacă o reuniune a părților contractante să ia în considerare un amendament comunicată în conformitate cu alineatul 3, pe baza cererii scrise a unei treimi din părțile contractante. Biroul se consultă cu părțile interesate cu privire la data și locul de desfășurare a reuniunii.
  5. Modificările se adoptă cu o majoritate de două treimi din cei prezenți și votanți ale părților contractante.
  6. Amendament adoptat de către părțile contractante vor intra în vigoare între ele în prima zi a lunii a patra după data depozitarului două treimi din părțile contractante la instrumentul de acceptare. Pentru o parte contractanta care depune un instrument de acceptare după data depunerii de către două treimi din părțile contractante la instrumentul de acceptare, amendamentul va intra în vigoare în prima zi a celei de-a patra luni după depunerea instrumentului său de acceptare.
  1. Prezenta convenție se încheie pentru o perioadă nelimitată.
  2. Orice parte contractantă poate, printr-o notificare scrisă adresată depozitarului, să denunțe prezenta convenție după expirarea a cinci ani de la data la care convenția a intrat în vigoare pentru acea parte contractantă. Denunțarea intră în vigoare la expirarea a patru luni de la data primirii de către depozitar.
  1. Depozitarul va informa toate statele care au semnat sau au aderat la prezenta convenție, cât mai curând posibil, cu privire la:
    1. semnături la Convenție;
    2. depunerea instrumentelor de ratificare a prezentei convenții;
    3. depunerea instrumentelor de aderare la prezenta convenție;
    4. data intrării în vigoare a prezentei convenții;
    5. notificări de denunțare a prezentei convenții.
  2. La intrarea în vigoare a prezentei convenții, depozitarul o va înregistra la Secretariatul Națiunilor Unite, în conformitate cu articolul 102 din Carta ONU.

Depozitarul va transmite copii conforme cu originalul tuturor părților contractante. Toate textele fiind egal autentice.

(următorii reprezentanți ai semnăturii)

articole similare