Aceste caractere și cheile sunt foarte asemănătoare între ele. Amintiți-le, nu este dificil.

O astfel de pătrat frumos. Pronunțate treia Kou ton.
Caracterul valori pot fi q de asemenea „de intrare“, „orificiu“, „gura“, „port“, „port“, „gaură“, „gura“. Aceasta este o asociere destul de aproape și pentru limba română, cum ar fi „gura“, „băutură“ sau „gura“.
De exemplu, în combinație:
口岸 - „gura“ și „țărm“ [Kou 'àn] = port, port comercial
口才 - "gura" și "talentul" [kŏucái] = elocvență, darul o voce frumoasă, un dar de a vorbi.
口红 - "gura" și "roșu" [kŏuhóng] = ruj

Îmi place cifra de afaceri 口口声声 [kŏukou shēngshēng] - re-mix de „gura“ și „voce“, ceea ce înseamnă să se repete, să vorbească în mod constant.
Valoarea „gura“ ca un „membru al familiei“, așa cum este utilizat în limba chineză, precum și în limba română. Bid 一家 三口 人 [yi AIJ sānkŏu rén] literal „o familie de trei guri de oameni“ poate fi tradus ca „o familie de trei.“
Cheie „gard“, arată la fel ca și caracterul „gura.“ Dar gura cheia este folosită întotdeauna, fie singur, fie în interior. compus din caractere. O cheie „gard“ nu are nici o semnificație independentă și este întotdeauna scris „în jurul valorii de“ celelalte elemente ale caracterului.
国 [guó] - țara sau țările
回 [huí] - gura în perete = întoarcere. A venit gura la grădina lui.
回国 [huíguó] - să se întoarcă acasă.
Exact cât de multe caractere în limba chineză este puțin probabil ca cineva va fi capabil de a apela. În medie - circa 50 mii. Cu toate acestea, nu vă fie teamă că tot ce trebuie să învețe. Printre ei sunt un mare număr de cuvinte care sunt rar utilizate - numele oricărui popor vechi, sau elementul este un arc sau un termen special.
Pe baza acestor extra-occidentale a adus acea înțelegere la 300 de caractere - care este mai mult de 50% din text; 1500 - mai mult de 90%, iar după această perfecțiune, care, după cum știți - nu există nici un culoarelor.
Caracter se referă la conceptul. și nu cuvântul. Separați caracterul aproape niciodată nu este utilizat. Și, ca fiecare personaj are mai puține decât miezul - atunci ghici ce se întâmplă doar în context. Folosind caracterul ca un cuvânt ar putea fi un grad de milenii cuplu-C acum, dar în limba modernă este mai mult de o silabă. combinând cuvinte rădăcină. Prin urmare, este necesar să învețe și cuvintele în care este utilizat în memorarea kanji și exprimarea stabilă.
Un personaj poate fi folosit în mai multe cuvinte înrudite. De exemplu:
车 che - înseamnă „vagon“. Adică, orice mijloc de transport pe roți. Există acest caracter și în atât de multe cuvinte, într-un fel sau altul legate de transportul terestru. Dacă nu vă amintiți exact, arătând pe orice vehicul cu roți, deși un transportor blindat, spune che - și vei înțelege.
Lièche - literalmente rang (număr) - vagoane de tren;
diànchē - vagon electrice - tramvai;
qìche - vagon de abur - mașină;
gōnggòng qìche - publice pavozka de abur de stat - autobuz;
zìxívagoane ngchē picioare -Custom - o bicicletă;
diàOche - ridicarea și coborârea transportului - macaraua;
chēdēng - lampa pavozkovaya - lampă;
Duché - blocarea vagoanelor - Tube.
Puteți compara cu românul:
coș de abur. OMS căldură. OMS unul, de la OMS croitor
Pe de altă parte, o multitudine de caractere sunt folosite ca silabă fonetic. care este doar potrivit pentru sunetul de a scrie câteva cuvinte, și nu au o anumită valoare. Foarte des aceste personaje sunt prezente în cuvinte împrumutate, nume, nume. Cu aceeași OMS-lea 车:
jíPuche - Jeep (și literalmente - fericit vagon versatil :)
mótuōchē - biciclete (traducere literală la "bambardiya kergudu").
În chineză, numărul mare de omonime (cuvinte, silabe cu același sunet). Acest lucru se explică parțial prin lipsa de silabe într-un pronunțat normativ. Doar aproximativ 400 (de exemplu, în limba engleză lor - mai mult de o mie). silabe chinezești diversificat tonuri utilizând sistemul și la silabe similare din oțel se adaugă cheie (radical). De exemplu, dacă un scrib chinez a distinge omonime din România „chei“, ar fi adăugat pur și simplu la „cheie“, pe de o silaba -Door la alta - apa, a treia - muzica, nu confunda aceste cuvinte.
Încă mai ușor decât un străin pentru a traduce proverb rusesc: Ce să mănânce. și el vrea să mănânce sau să cosească panglica oblică.
Japonia și națiunile din Asia vecine au împrumutat caracterele chinezești, dar le-a adaptat sub limba. Deci, nu se bazează pe prea poliglotstvo. Kanji japoneze sunt foarte similare, dar poate avea un sens complet diferit, și cu siguranță - un sunet diferit. Dar, între Taiwan și China lipsa de înțelegere a unui alt fel. Limba în monoterapie. Dar Taiwan utilizează caractere tradiționale chinezești, în timp ce simplificată deja a intrat în uz în alte țări. Și unii din Taiwan educați pot citi cu greu un ziar chinez.
Acum, că computerul a învățat să înțeleagă scrierea de est (a se vedea. Previous post), trece la caligrafia calculator. Dupa ce a citit acest post și încercați să-l în practică, veți învăța cum să scrie în limba chineză. caractere dreapta, chiar și fără utilizarea unei construcții „tastatura chineză.“
Pentru un set de caractere utilizate pinin.Pinin - un latinizate silabe chinezești. Literalmente din 汉 Chineză 语 拼音 - „Înregistrarea sunetele limba chineză“ Pinyin are statut oficial și optzeci ai secolului trecut, folosit la nivel mondial.
Deci, tastatura perevidite în modul Ch (în cazul în care al treilea aspect previne cesiona de comutare Ch-Ru și Ru-Ch o altă combinație de taste).
Vom avea panoul (puteți „restaura panoul“ pentru a face mai ușor de înțeles) aici ca aceasta:
În acest moment, puteți folosi butoanele:
Comutarea rapidă între engleză-chineză și vice-versa. Pentru noi, este deosebit de relevant.
Punctuația chinezesc sau european. Virgulele și perioadele în scris chineză sunt alte câteva fata.
Trecerea de la tradițional la caractere simplificate și vice-versa. Stai simplificat și trece la acțiune.
Să presupunem că vrem să tastați fraza:
Pe Pinyin, se va arata astfel:
Yi qi CHIàn, zhăng yī zhì
Intram pe tastatură în limba latină litere chi. apăsați bara de spațiu, și nu avem un caracter!吃. care, în acest context, înseamnă „să sufere, să se miște, să îndure.“ Uite cum ar fi? Apăsați bara de spațiu din nou, și du-te la următorul:
Castigarea yi. decalaj. Acum, așteptați. În timp ce caracterul este activ (a se vedea partea de jos a subliniere?), Apăsați tasta săgeată obișnuită „dreapta“ sau „stânga“. Vom deschide un meniu suplimentar oferă o varietate de scris. In chineza, o silabă poate articula cinci sau zece sau douăzeci de caractere diferite, precum și un caracter - înseamnă diferite lucruri în moduri diferite și pronunțat. O tastatură Pinyin, de asemenea, nu ia în considerare tonurile și, de fapt, combină mai multe silabe. Tastele săgeată „sus“ și „jos“, selectați semnul dorit noi. În cazul nostru 一 - ceea ce înseamnă că de multe ori „unul, o dată“ sau utilizate pentru indicarea scurtă de acțiune.
Am ales un spațiu și tastați următoarele. Sistemul recunoaște fraze susținute. Deci, dacă introduceți chiyiqian. rezultatul va primi în continuare 吃 一 堑.
În chineză, caracterul pentru individ nu are întotdeauna o valoare cu drepturi depline, și având în vedere ambiguitatea fiecărui caracter, pentru a înțelege lor este posibilă numai în context. Dacă descifra fraza literalmente rândul nostru următor. Ceva amintesc involuntar „ridichi - un om rău.“ Deci:
吃, suferă, experiența (ceva)
一 - acționa singur, o
堑, - test de șanț obstacol
Vreau doar să menționez că noi nu vorbim despre caligrafie. După cum sa menționat deja, posesia unei perii - nu o abilitate obligatorie pentru studierea yazyka.Kalligrafiya, de asemenea, începe cu studiul; linii principale, dar suntem în acest moment, considerăm doar cel mai superficial este o metodă care permite de a face hieroglifele.
Astfel, principalele elemente ale caracterelor:
- Linia orizontală. Cheie și caracterul 一 [yi] „unitate“
- Bara verticală.
- Punct.
- stânga rabatabilă.
- cârlig vertical.
- Înclinat spre dreapta.
Regula de bază a scris:
Caracteristicile sunt scrise de sus în jos și de la stânga la dreapta și caracterul în sine este scris în aceeași secvență. Toate personajele, pe care o vom vorbi va ilustra procedura de contur.
Pentru comoditate, ele sunt scrise în „celula“ patru, astfel încât pentru Progresul hieroglife este foarte convenabil de a utiliza un notebook în cutie. Și totuși, chinezii spun că înainte de a scrie un caracter, trebuie să vizualizați în mod clar modul în care va arăta, ca și în cazul în care pentru a anticipa rezultatul final, „anticipa“.
Chinezii la început, chiar înainte de inventarea hârtiei, a scris pe benzi de bambus. înșirate pe o frânghie de mătase, de „înregistrare de bambus“ este prima carte și tradiția de a scrie de sus în jos este ferm înrădăcinată în scrisoarea. Astăzi, scris vertical este aproape niciodată folosit.
Nulla moare linea sine
- Nu este o zi fără o liniuță! Aceste cuvinte celebre ale Pliniu cel Bătrân despre artiști celebri greci Apelesse (parafrazat mai târziu, în expresia „Nu este o zi fără o linie“) - trebuie să devină acum motto-ul tău. Practică, practică și practică - singurul lucru care contribuie cu adevărat la succesul în procesul de învățare limba chineză.
Înțelegerea și stăpânirea pronunția corectă - o abilitate obligatorie pentru cei care doresc să învețe limba chineză. Dacă nu sunteți încă familiarizați cu tonurile, citit post despre Thon.
Reamintim că, în China, există patru culori:
1 - neutru, ca dezamăgit "ah-ah-ah"
Două - de la mic la mare la fel de surprins sau speriat, „? Da“
În al treilea rând - la nivelul redus și back-up, verificați modul în care pruzritelnoe „bine“ sau „ER-y“
4-lea - pe termen scurt, în jos, ca o echipa, „Ugh!“
Și acum un joc de Mandarin ton de foraj. Ascultați cuvintele 73 monosilabice si ghici ce tonul a fost spus. Programul este foarte interesant, voci diferite, auzi cuvântul poate fi de câteva ori, până când decideți exact unde să faceți clic și apăsați în sus, până când nu-l declare. Dar dreptul este luată în calcul doar otgadka prima încercare. Cât de multe cuvinte tastați 73? Ce ton distinge cel mai simplu mod?
Toate caracterele sunt compuse din radicalii (chei). Cantitatea exactă de radicali este necunoscut, deoarece unele sunt compuse din radicali mai simple, precum și în diverse manuale și dicționare pot avea diferite exemple de realizare. Anumiți radicali sunt utilizați ca caractere. Radicali sunt folosite pentru a localiza caracterele din dicționar (chei de căutare), dar radical de bază fiecare personaj poate fi reprezentat în diferite moduri, în diferite dicționare.
Chiar și cunoscând radicalii nu este posibil pentru ei, aproape niciodată, să descifram un caracter necunoscut. Dar, cunoscând cheia hieroglific vă permite să:
- dezvăluie structura internă a fiecărui kanji
- Amintiți-vă de caractere marca
Când te confortabil cu cheile, personajele vor fi mult mai clare. Oricum, pentru tine nu ar fi un set de sens de linii haotice. Veți fi capabil să distingă caracterele scrise în diferite fonturi și să le scrie singur.
Am nevoie să învețe radicali de masă? Da și nu. Eu nu susțin buchereala. Prin urmare, propunem să se procedeze după cum urmează:
- învețe acei radicali, care sunt folosite ca de caractere în limba chineză
- în studiul de orice caracter nou „rezolva“ prin chei. Și de distracție, și memorând va fi de 100%
De exemplu, ia în considerare caracterul de „dragoste, iubire.“
Caracter pentru „dragoste“ este pronunțat [ài] se pare ca un Inscriptie tradițional: 愛