Este același cuvânt care are același înțeles. De ce este scris în mod diferit? Sholokhov a scris despre Don cazacii. Așa că au fost chemați, și alb și roșu. În Ucraina, este același cuvânt este pronunțat Kozak. Gogol a iubit România, gândit de el însuși ca un cetățean român, dar el este originar din Ucraina. Și acolo, pe cazacii ucraineni au vorbit despre Kozak.

6 luni în urmă
Cel mai probabil, ambele au dreptate. Sholokhov și Gogol a trăit în locuri diferite, cu diferite dialecte locale. Această diferență provine de la propriile noastre observații ale fiecăruia dintre marii scriitori ai pronunția cuvântului. Un ea pronunțat „cazaci“ și „Kozak“ - și ambele versiuni sunt corecte.
Faptul că auto-Zaporozhye și ucraineană este "Kozak", dar română - Don, Kuban, Ural și Trans-Baikal - "cazacii"
Apelarea Kuban cazaci „Kozak“ poți să-l nu doare chiar Hilo.
Kazak sau „cazaci“?
Pronunția cuvântului șoc este al doilea vocalei rădăcină:
Prin urmare, există smnenie vocalelor neaccentuate în scrierea primei silabe.
În limba modernă literară rusă este o ortografie normativă a substantivului cu litera „o“ în fașă. Amintiți-vă numele de poveste LN Lui Tolstoi "Casa Ki".
derivați cuvinte înrudite sunt scrise în mod similar:
Casa CKIe (consoana la // c)
Și în toate cuvintele legate de prima vocală este nesolicitată, care este unverifiable.
Scriere „cazaci“, a fost găsit în opere literare NV Gogol ca și cuvântul de sud rus, care este dialect.