Caracteristici și funcții ale stresului studiază ramura de lingvistică numit accentuation (otlat.accentus-accent).
Stresul în liber românesc, ceea ce îl diferențiază de alte limbi, în care accentul este rezervat pentru orice silabă particular. De exemplu, în șocul este limba engleză, prima silabă din Polonia - penultima, în armeană, franceză - ultima. în accent românesc poate cădea pe orice silabă, de aceea este numit raznomestnyh. stres Comparabil în cuvinte: busolă, producție, documente, medicina. Aceste cuvinte, respectiv, accentul cade pe primul, al doilea, al treilea al patrulea, silabelor,. Raznomestnyh subliniază în caracter individual românesc al fiecărui cuvânt în parte.
În plus, accentul este podvizhnyminepodvizhnym în limba română. În cazul în care diferitele forme de cuvântul stres cade pe aceeași parte, o astfel de stres este staționar (țărm berezhosh, protejează, sunt de economisire, salvează, prețui - accentul este rezervat pentru sfârșitul anului). Stresul, își schimbă locul ei în diferite forme ale aceluiași cuvânt, numit un mobil (poate, poate, poate).
Accentul în limba română are diferite funcții:
Acesta indică forma gramaticală (mâini - plural nominativ și mână genitiv singular).
Accentul ajută distinge sensul cuvintelor și a formelor lor: proteine - proteine cuvânt genitiv și proteine - cuvânt nominativ, care se referă la o componentă a oului sau a unei părți a ochiului.
Dificultatea de a determina locul de stres într-un cuvânt dat crește, deoarece există variații de stres pentru unele cuvinte. În acest caz, există opțiuni care nu încalcă norma și sunt considerate literatură, de exemplu, spumante - somon spumante - somon, alte - diferite. În alte cazuri, unul dintre accentele este corectă (de exemplu, pentru a vorbi de bucătării, instrumente, aplicații), și un altul - greșit (nu se poate vorbi de bucătărie, instrumente, aplicare).
Un număr de variante ale stresului asociat cu utilizarea sferei profesionale. Există cuvinte accent aparte în care este acceptată în mod tradițional numai în cercurile profesionale înguste, în orice alte circumstanțe, este percepută ca o eroare. De exemplu: Spark -in sredeiskrA profesionale, epilepsie y medikovepilepsIya,
În apariții publice, comunicarea de afaceri, vorbirea de zi cu zi destul de des există o abatere de la normele limbii literare. De exemplu, unii cred că este necesar să se govoritsrEdstva fonduri nodenezhnye de producție a avut loc două trimestre,
Erori în cuvântul stres poate duce la o denaturare a sensului rostirii. De exemplu, într-unul din televiziune a demonstrat produs artiști spanioli. Dezvăluie o imagine, care a reprezentat un râu, un copac bogat în frunziș, prin care lasă cerul albastru prosmatpivaloc și verdele altor plante. Sub copac stătea un călugăr. Prezentator a spus: „Acest tablou se numește“ Sihastrul în deșert " Toată lumea de transmisie ktosmotrel este probabil să fie surprins și a crezut că kakayazhe acest deșert? Lucru este că pictura descrie nu este un deșert, un loc singuratic, singuratic, pustnic gdezhivet că nazyvaetsyapUstynilipUstynya.Nepravilno cuvânt rostit a creat impresia de nerespectare din titlu picturii la conținutul său.
Pentru a evita erorile în producția de stres, ar trebui să știți, nu numai norma, dar tipurile de opțiuni și takzheusloviya în care pot fi folosite iliinoy lor. Se recomandă să se facă referire la dicționare speciale și cărți de referință. Cel mai bine este să caute ajutorul „pronouncing dicționar al limbii române“ Pretul este un instrument de „Dicționar de stres pentru lucrătorii de radio și televiziune“ (compilate de FA Ageenko, M. V. Zarva, Ed. D. E. Rosenthal) .Osobennost acest dicționarul este că surprinde doar un exemplu de realizare preferat. De asemenea, un accent propriu este dat de ortografie, dicționare de limbă română.