Magnificat - o

Magnificat - o

„Buna Vestire“, in miniatura din manuscris Belbello de Pavia, 1450-1460

"Magnifikat" (primul cuvânt din prima linie «Magnificat ANIMA mea Dominum») - Fecioara Maria laudă Luca (Luca 1: 46-55.) Într-o traducere latină (a se vedea Vulgata.). Cântări monadice (vezi. gregoriana) Magnificat versete forme cunoscute într-un responsory mare (responsorium prolixum), tract. Versa Aleluia. Antifonul și t. d. cele mai utilizate pe scară largă în cult tradițională a primit cântarea Magnificat 8 tonuri psalmovyh Formulár. Antifonul încadrată (pe propriul text).

trăsătură

În bisericile catolice și protestante moderne corale Magnificats renascentist și baroc este, de asemenea, folosit pentru a însoți închinarea la marile sărbători.

În ortodox închinăm același text (tradus din limba greacă în Biserică: „Sufletul meu preamărește pe Domnul“), numită „Cântecul lui Dumnezeu“. cântat la dimineața, înainte de al 9-lea cântec canon. cu adaos de corul „heruvimii onest și mai slăvită fără de asemănare decât Serafimii, fără Cuvântul corupție dat-rozhdshuyu lui Dumnezeu, chiar și pe Maica Domnului, te face noi mări“ la fiecare verset (în cazul în care a fost numele cel mai frecvent de „cinstit“).

Bază melodie expresivă Magnificat germană (utilizată, printre altele, I. S. Bahom, M.Gaydnom et al.) Este un model structural al tonului psalmovogo catolic. Unii cercetători occidentali ridica la un special catolici psalmodie variabile modale,, așa-numitul. „Vagus ton» (Tonusul peregrinus), care a cântat Psalmul 113 «În exitu Israel». Fie că aceasta poate, „protocolul“ asemănările dintre Magnificat german și tonicitatii Peregrinus nici un catolici.

Germană (protestant) Magnificat

Magnificat - o

Sandro Botticelli. Proslăvirea Madonna. 1481-1485, lemn, tempera. Uffizi, Florența

textul grecesc

Greaca originală.

Μεγαλύνει ἡ ψυχή μου τὸν Κύριον καὶ ἠγαλλίασεν τὸ πνεῦμά μου ἐπὶ τῷ Θεῷ τῷ σωτῆρί μου, ὅτι ἐπέβλεψεν ἐπὶ τὴν ταπείνωσιν τῆς δούλης αυτοῦ. ἰδού γὰρ ἀπὸ τοῦ νῦν μακαριοῦσίν με πᾶσαι αἱ γενεαί, ὅτι ἐποίησέν μοι μεγάλα ὁ δυνατός, καὶ ἅγιον τὸ ὄνομα αὐτοῦ, καὶ τὸ ἔλεος αὐτοῦ εἰς γενεὰς καὶ γενεὰς τοῖς φοβουμένοις αυτόν. Ἐποίησεν κράτος ἐν βραχίονι αὐτοῦ, διεσκόρπισεν ὑπερηφάνους διανοίᾳ καρδίας αὐτῶν · καθεῖλεν δυνάστας ἀπὸ θρόνων καὶ ὕψωσεν ταπεινούς, πεινῶντας ἐνέπλησεν ἀγαθῶν καὶ πλουτοῦντας ἐξαπέστειλεν κενούς. ἀντελάβετο Ἰσραὴλ παιδὸς αὐτοῦ, μνησθῆναι ἐλέους, καθὼς ἐλάλησεν πρὸς τοὺς πατέρας ἡμῶν τῷ Αβραὰμ καὶ τῷ σπέρματι αὐτοῦ εἰς τὸν αἰῶνα. [1]

Textul latin

Magnificat: ANIMA mea Dominum. Et exultavit Spiritus Meus: în Deo salutari Meo. Quia respexit humilitatem ancillae suae: Ecce enim ex-hoc beatam mine dicent erga generationes. Quia fecit mihi magna, potens qui est: et sanctum nomen eius. eius Et misericordia o progenie et descendențe: timentibus eum. potentiam fecit în suo brahio: dispersit superbos Mente CORDIS sui. Deposuit potentes de Sede: et exaltavit humiles. Esurientes implevit Bonis: et divites dimisit inanes. Suscepit Israel puerum suum: recordatus Misericordiae suae. Sicut Locutus est anunț patres Nostro: Abraham, et semini eius în saecula. [2]

Magnificat mea Dominum ANIMA, et exsultavit spirtus meus în Deo salvatore meo, quia respexit humilitatem ancillae suae. Ecce enim ex-hoc beatam mine dicent erga generationes, quia fecit mihi magna, potens qui est, et sanctum Nomen eius, et Misericordia eius în descendențe et descendențe timentibus eum. potentiam fecit în Suo brahio, dispersit superbos Mente CORDIS sui; deposuit potentes de sede et exaltavit humiles; esurientes implevit Bonis et divites dimisit inanes. Suscepit Israel puerum suum, recordatus Misericordiae, sicut Locutus est anunț patres Nostro, Abraham și semini eius în saecula. [3]

textul în limba română (King James Version)

Magnificat - o

Icoana „Sufletul meu preamărește pe Domnul“, Yaroslavl. Mijlocul secolului al XVII-

Sufletul meu preamărește pe Domnul,
Și sa bucurat duhul meu de Dumnezeu, Mântuitorul meu,
El a privit umilința robului Său, iată, de acum încolo, toate neamurile îmi vor zice fericită;
Asta a făcut lucruri mari pentru mine, și sfânt este numele lui;
Și mila lui este din generație în generație celor ce se tem de El;
El a arătat putere cu brațul Lui;
Împrăștiate pe cei mândri în inima lor;
El a răsturnat pe cei puternici de pe tronuri și a înălțat pe cei smeriți;
Ți-e foame cu lucruri bune, și bogatyaschihsya să meargă cu nimic;
Am luat Israel, robul Său, în amintirea milei sale,
În cuvintele părinților noștri, lui Avraam și seminței lui pentru totdeauna.

literatură

  • Carl Marbach. Carmina scripturarum. Argentorati, 1907.
  • usualis. năpraznică Tournai, 1950.

notițe

Vezi ce „Magnificat“ în alte dicționare:

Magnificat - (limba latină.). În Biserica Romano Catolică, paean Maicii lui Dumnezeu, chemat prin cuvintele de deschidere (Luca 1, 46.): Magnificat ANIMA mea Dominum Sufletul meu preamărește pe Domnul. Dicționar de cuvinte străine, care sunt incluse în limba română. Chudinov AN 1910 ... Dicționar de cuvinte străine în limba română

Magnificat - glorificarea, cântând dicționar română sinonime. Magnificat substantiv. Numărul de sinonime: 2 • mărire (11) • ... Dicționar de sinonime

Magnificat - (primul cuvânt din textul latin al Magnificat animamea Dominum Sufletul meu preamărește pe Domnul), o incantatie a Bisericii Catolice pe textul Evangheliei Buna Vestire. Muzica secolului 20 18. cantată aproape, oratoriu (Bach, Mozart, Mendelssohn, Karl ... ... Modern Encyclopedia

Magnificat - (de la primele cuvinte ale textului latin al Magnificat ANIMA mea Dominum Sufletul meu preamărește pe Domnul.) Motet pe textul Evangheliei (episodul Buna Vestire); o parte din Vecernie. Magnificat creat în lucrări polifonice mari pentru cor, ... Collegiate dicționar

Magnificat - (primul cuvânt al textului latin „Magnificat animamea Dominum“ „Sufletul meu preamărește pe Domnul“), o incantatie a Bisericii Catolice pe textul Evangheliei Buna Vestire. Muzica secolului 20 18. aproape cantată, oratoriu (Bach, Mozart, Mendelssohn, Karl ... ... Ilustrat dicționar enciclopedic

Magnificat - (primul cuvânt al textului latin «Magnificat ANIMA mea Dominum» «preamărește pe Domnul, suflete al meu"), motet biserica creștină occidentală asupra textului Evangheliei Buna Vestire; o parte din Vecernie. În muzica secolelor XX-lea XVIII. Magnificat aproape cantată, oratoriu ... ... Collegiate dicționar

Magnificat - (de la prima la stânga a textului latin Magnificat ANIMA mea Dominum Sufletul meu preamărește pe Domnul.) Cântece de laudă la textul cuvintelor Fecioarei Maria din Evanghelie. În Catolică. Biserica pentru o lungă perioadă de timp este punctul culminant. punctul Vecernie. Trad. melodie Gregorian ... Muzica Encyclopedia

Magnificat - (din latinescul «Magnificat [ANIMA mea Dominum»] «Vorbirea [Domnul sufletul meu"].) Tăiate, catolică și anglicană pe baza antifoane la textul cântecului de laudă a Fecioarei Maria a Bunei Vestiri din Evanghelia lui Luca (1:46 55), executabil de obicei, în seara. B ... ... Catholic Encyclopedia

Magnificat - (de la primele cuvinte ale textului latin al Magnificat ANIMA mea Dominum Sufletul meu preamărește pe Domnul.) Cântece de laudă la textul cuvintelor Fecioarei Maria din Evanghelie. Biserica Catolică a fost mult timp poanta Vesperelor ... Muzica Dicționar

Magnificat - ifikat magnet și ... ortografie dicționar română

  • Magnificat. Dzhessi Rassel. Această carte va fi făcută în conformitate cu comanda pe tehnologia de imprimare Tehnologie-on-Demand. Conținutul de calitate înaltă prin articole wikipedia! „Magni? Fikat“ (primul cuvânt al primului vers ... Citește mai mult Cumpără pentru 1.125 de ruble
  • Magnificat în Re major, BWV 243. Bah Iogann Sebastian. Această carte va fi făcută în conformitate cu comanda pe tehnologia de imprimare Tehnologie-on-Demand. Reimprimați Edition nota Bach, Johann Sebastian "Magnificat în Re major, BWV 243". Genuri: ... Read More Cumpără pentru 607 de ruble
  • Magnificat în Re major, BWV 243. Bah Iogann Sebastian. Reimprimați Edition nota Bach, Johann Sebastian`Magnificat în Re major, BWV 243`. Genuri: Magnificats; lucrări religioase; vecernie; Pentru 5 voci, cor mixt, orchestră; Pentru voci si cor ... Citeste mai mult Cumpărați 563 UAH (Ucraina numai)
Altele „Magnificat“, a cărții, la cerere >>

articole similare