Este latin portalul medical mort „“

Este latin portalul medical mort „“

S.A.Geshelin, MD Profesor, Șef al Departamentului de Chirurgie Spitalul de Stat Universitatea de Medicină Odesa

Multe sunt incluse în colecția de captură fraza, utilizate pe scară largă în prezent, dar originea lor este uitat sau distorsionat memoria nesigură a generațiilor trecute. Restaurarea originilor idiomatice și semantice ale acestor cuvinte este de interes cognitiv.
Ab ovo usque ad mala - de la ou la mere. În sensul - de la început până la sfârșit. Este adesea folosit într-o versiune prescurtata - ab ovo (din ouă), adică - de la început. Originea acestui proverb se datorează faptului că cina Romani a început cu ouă și sa încheiat cu fructe.
Ad Calendas graecas - la calendele grecești. Amânați nimic la calendele grecești înseamnă că acest eveniment nu va avea loc niciodată. Romanii au numit prima calendele a fiecărei luni. Grecii „calendele“ conceptul nu a fost. echivalentul românesc al unei poate servi ca o expresie a „paștelui turcesc“.
Oh, Sancta Simplicitas! - Oh, simplitate sfântă! Acesta este utilizat ca un răspuns la declarația naiv sau analfabete sau de comportament încredere în persoana, rău intenționat declarații false. Atribuit Jan Hus (1371-1415), ideologia Reformei cehe, care este sub sentința Inchiziția a fost ars pe rug. Murind un martir Huss a rostit aceste cuvinte, atunci când o femeie din mulțime a aruncat un jurnal pe foc aprins.
non olet Resunia - bani nu miroase. Atribuit imparatului roman Vespasian (9-79 AD.), Care a efectuat plata pentru utilizarea toaletelor în aer liber. Bani, cu toate acestea, uneori, mirosul de sânge. Trecând prin secole, sensul acestui cuvânt abordat slogan imoral - „scopul scuză mijloacele.“

zicale inaripat latine au fost cele mai rezistente la medicament, care, împreună cu terminologia ele rămân ca parte integrantă a limbajului profesional. Est în medicinala Pune o prin sine lingua Latina - cale în medicină fără limba latină este de netrecut.
Vene dignoscitur, bene curatur - recunoscut bine, bine tratate. Acest principiu de medicina clasică și a trecut testul de timp de mii de ani a rămas neclintită, în ciuda eforturilor depuse de vindecători și adepți Wiccan de tratament non-tradiționale.
Contraria contrariіs curantur - vindecat opus opus. Unul dintre principiile alopatiei clasice.
Similia similibus curantur - cum ar fi vindecat în mod similar. Paradigma de bază a homeopatiei.
Contra SPEM Spero - speranță fără speranță. Motto-ul principal al medicului profesionist, a promis să ofere asistență în situații de fără speranță. Ca urmare a acestei motto-ul este deosebit de relevant în timpul nostru, atunci când se discută problema admisibilității și eutanasia umană.
Est triplex medicinala: servare, cavere, mederi - in medicina trei sarcini: de a proteja, a preveni, trata.
Hygiena Amica valetudinis - sanatate igiena-prietena. Cu concizie latină tipic reprezentat de principiul de bază al medicinei preventive.
minoris Locus resistentiae - locul de minimă rezistență. In medicina - este un obiectiv care este cel mai adesea afectat într-o anumită boală (col femural la un traumatism, vasele de sânge ale inimii, creierului, membrele inferioare in ateroscleroza).
Primum non nocere - în primul rând, să nu dăuneze. Principiile pe care ar trebui să fie fiecare medic, comparând efectul estimat al tratamentului cu riscul posibil de complicații.
Quantum satis - după cum este necesar. În rețetele indicate scurt - q.s. care este, atâta timp cât suficient, suma corectă.

De interes sunt cuvintele care sunt încă utilizate în literatură, jurnalism, prezentări orale de vorbitori cu experiență. Familiarizarea cu ei util pentru fiecare persoană educată.
Veni, vidi, vici - a venit, am văzut, am cucerit. Cu aceste cuvinte Yuliy Tsezar (100-44 BC.) Este cunoscut pentru victoria sa la Bătălia de la Zela. În timpul nostru, este folosit la succesul oricărei afaceri - raport, concerte, sport, proces, și așa mai departe.
Aut Caesar, AUT nihil - sau Cezar sau nimic. În sensul - totul sau nimic, acesta corespunde spune - „scufundăm sau înotăm“. Folosit înainte de adoptarea deciziei fatidica riscantă.
AUT cum scuto, în scuto aut - cu scut sau pe ea. În sensul - victoria sau moartea. Câștigătorul a revenit cu un scut, razboinicul a învins adus la bord.
Et tu, Brute, contra-mă? - Și tu, Brutus, împotriva mea? Murind exclamație Yuliya Tsezarya, a apelat la un Marcus Brutus relativă și favorit (85-45 ien.), Pe care el a văzut printre ucigașii lui. De multe ori folosite pentru scurt: „Și tu, Brutus.“ Indică trădare șoc că din Iuda până astăzi este considerat actul imoral cel mai josnic.
Ferro ignique - sabie și foc. Dictonul poetului roman Marcus LUCAN (36-65 gg. Î.Hr. E.), înseamnă distrugerea crudă, nemiloasă a inamicului. scriitor polonez Genrik Senkevich (1846-1916) numit unul dintre romanul său istoric „cu foc și sabie“.
Festina Lente - grabă lent, care se face rapid, dar cu atenție, fără grabă.
Finis coronat opus - de capăt coroanele lucrării, la sfârșit - coroane de lucru.
Manus manum lavat - O mână spală. Aceasta înseamnă responsabilitate reciprocă, pe care romanii cunoscut cu mult timp înainte de astăzi corupt.
Ranem et circenses! - pâine și circ! Potrivit poetului și satirist Juvenal (I-II cenți. Î.Hr. E.), a fost cerința de bază a mulțimii romane. După cum a arătat istoria, gusturile diferă mulțimea constanță.
Repetitio est mater studiorum - repetiție - mama învățării. Unul dintre principiile imuabile ale pedagogiei.

Munca GA Krakovetskiy și AV Ligonenko „Krilatі latinskі Vislova“ merge dincolo de beneficiile frazeologia latine. înțelepciunea lumii antice lărgește mintea, aduce moralitate înaltă, evoca asocieri cu evenimentele istoriei recente. Latină nu este mort. Pentru a rezista testului timpului, ea continuă să trăiască în limbile moderne, știință, tehnologie, literatura și presa, în limba vorbită. Nu există nici o îndoială că colecția va fi primită cu recunoștință de către cititorul discernământ.

articole similare