N-am înțeles modul în care oamenii ar putea comunica deloc în limba latină, ca și cuvintele lor traduse da lucruri atât de simplu, încât nu este clar modul în care acestea înțeleg reciproc, pentru că în traducerea acestor două cuvinte nu formează alta decât o culoare:
Dar, din moment ce de aur - galben, așa că a dat numele - galben (Aurum), bine, de culoare albă de argint și numele este adecvat - alb (Argentum)
P.S. Deși am nici o îndoială că metalele atribuie anumite culori, este posibil ca, în limba latină, în primul rând, nu a fost doar numele de metal, și de acolo a mers o anumită culoare.
În trecut, pentru a da numele de metal, oamenii folosesc de obicei, caracteristica cea mai proeminentă. Aurul are o culoare galben strălucitor, care nu pătează cu timpul, pentru că aurul nu oxidează, amintind de culoarea zorilor, și, prin urmare, nu era numele său latin - Aurum, care este galben.
Silver are, de asemenea, culoarea albă tipic lucioasă și, de asemenea, nu oxidează și pentru că grecii antici numit strălucește, dar ceea ce romanii tocmai sa schimbat ușor cuvântul grecesc și au început să numească metal Argentum, care este de culoare albă și strălucitoare.

nume similare direct legate de schema de culori de bijuterii. Aur - galben, argintiu - gri și alb. Pe baza codurilor de culoare și datele veni metale nobile prețioase aceste denumiri.
Tradus din materia Argentum latină „strălucitoare“ și „alb“. Prin urmare, legarea la argint. În ceea ce privește aurul, cuvântul în sine Aurum în latină înseamnă aur.
