Am auzit de multe ori modul în care masa de cină japonez vorbesc itadakimasu. Dar știi, cum a făcut acest ritual, cum se efectuează în mod corespunzător și dacă toate modern japonez respecta această tradiție?
い た だ き ま す itadakimasu - aceasta este o expresie pe care trebuie să știți tuturor celor care studiaza japoneza. Acesta este adesea tradus ca „Eu accept cu umilință“, dar, de asemenea, expresia folosită înainte de „vă mulțumesc pentru produsele alimentare“ masă în valoare sau „Poftã bunã.“ Această frază exprimă principiul budist de respect pentru toate lucrurile vii. Cu toate că acest ritual are rădăcini vechi în viața de zi cu zi a japonezilor, a intrat relativ recent.
Verbul poate fi scris cu două personaje: 戴 și 頂. Ambele sunt considerate corecte, dar 頂 folosit mai des.

Vorbiți itadakimasu înainte de micul dejun, prânz sau cină - este o parte necesară a etichetei japoneze, de aceea este important să știi cum să o fac bine. De obicei, itadakimasu spun toate împreună, și numai apoi du-te la produsele alimentare. Dar acum perfect normal, dacă-l rosteste separat.
Efectuarea ritualul constă în patru etape:
1. palmele; conecta împreună
2. Spune-i itadakimasu;
3. arc cu grijă;
4. Ia bagheta și începe să mănânce.
Următoarele imagini specifice pe fata care prezintă un ritual cu mici diferențe în mișcările și intonațiile, în funcție de situație și de oamenii care iau masa.
1. Opțiunea politicoși. De multe ori folosite la recepții oficiale.
Singura diferență în toate cele trei exemple - gesturi ale mâinilor. După cum puteți vedea, în mâinile vieții de zi cu zi aproape pliate împreună. Cu toate că aceasta este o problemă complexă, și fiecare familie tradițiile diferă. De fapt, reprezentarea diferențele sunt subtile, și nu va fi condamnat dacă faci ceva greșit să urmeze. Cu toate acestea, nu este ceremonia ceaiului, în cazul în care există reguli bine stabilite, de la care nu au dreptul de a se abate.

După cum sa menționat deja mai sus, 頂 く înseamnă a „obține“ sau „accepta“.
Itadakimasu verbul este utilizat atunci când aveți real, care este un lucru tangibil, cum ar fi o carte. După cum se știe, în japoneză există grade de politețe, verb 頂 く este o formă politicoasă a verbului も ら う moralitatea.
Vatasiva Sensei-ni hon-o itadakimasita
Am primit cartea de la profesor.
Dar dacă vrei să fii foarte politicos, puteți utiliza aceste forme:
Toate acestea traduse la fel, dar mult mai politicos decât い た だ き ま す. Doar este puțin probabil veți dori să le folosească, dacă numai că nu va primi nimic de la împărat.
Apoi, avem o întrebare. Ce să fac dacă descoperim că ceva nu este un material, ci, de exemplu, sfaturi sau arme. De fapt, în astfel de cazuri să nu folosească itadakimasu, dar există și excepții.
Poti spune い た だ き ま す atunci când doriți ceva să ceară într-un mod politicos (această structură este utilizată în legătură cu străinii sau mai mari).
„Ați putea să-mi dai un sfat?“
Dacă ai ajuns într-un taxi, și ai nevoie pentru a ajunge la aeroport, putem spune:
Hico: jo: a făcut nosete itadakemasenka
„Ai putea aduce la aeroport?“
Se poate spune, de asemenea:
Cinema: -vabieto-san-ni eki făcut itadakimasita nosete.
„Ieri am fost podvoz la stația domnului Bieto.“
Dacă cineva vrea să te îmbrățișez, nu este necesar, cu brațele deschise, spunând itadakimasu. Se pare ca un mod ciudat, și ca îmbrățișarea continuă să apară între rude, verbul い た だ き ま す prea politicos, în astfel de cazuri.
Cred că există o singură situație în care い た だ き ま す si imbratisari va fi compatibil atunci când vă întreb despre acest sef.
„Ați putea să-mi dea o îmbrățișare?“
Istoric い た だ き ま す

Caracter 頂 înseamnă vârf de munte. Sensul original al „pentru a pune ceva peste cap“ sau „purtat pe cap.“
Așa că a fost înțeles cu mult înainte de cuvântul a devenit asociat cu obținerea de lucruri sau de masă. A fost doar atunci când budismul a venit în Japonia, 頂 く de oțel folosit în sensul de „a obține“ de la superiorii, sau când să mănânce, acordat inițial pe zei (お 下 が り osagari - produse alimentare, dat oamenilor, după oferindu-l la templu). De fapt, sensul de „ridicare deasupra capului“, a fost convertit la „accepta cu umilință.“
hasitoraba, ametsutimio-onmegumi dar, syukun I-Oya, dar UNGIS adzivave.
„Când luați un băț, trebuie să-i mulțumesc împăratului, părinții, natura și toate lucrurile vii.“
După cartea ideea de Ziua Recunostintei a început să se răspândească prin intermediul sectei budiste Jodo Shinshu. Deși călugării au făcut o treabă mare de răspândire a ideii, la urma urmei, nu toți locuitorii din Japonia au urmat acest ritual. În 1983, istoricul Isao Kumakura a declarat い た だ き ま す a rămas în practicile religioase până la începutul secolului al XX-lea. El a realizat un sondaj printre toți oamenii din Japonia, care au fost născuți în perioada Meiji (1868-1912) și Taisho (1912-1926), și a întrebat o întrebare: „Cât de des pronunță い た だ き ま す înainte de a mânca?“. Potrivit sondajului, mulți nu au avut obiceiul de a vorbi い た だ き ま す .tak când a devenit un obicei acest lucru național?
Conform cărții Soo Yoshimura (Shoyo Yoshimura), acest rit a fost larg răspândită în epoca timpurie Showa (1926-1989), când educația a fost controlată de guvern. Profesor forțat elevii să mulțumească împăratului și părinților înainte de a mânca. Ei au încheiat discursul cu fraza idakakimasu. Ritualul numit 食 事 訓 sokudzikun (食 事 «masă» și 訓 «doctrină, doctrina"). Acest lucru este similar cu ceea ce a fost menționat în cartea 孝行 導 草. Deși originea itadakimasu se face referire la perioada Asuka (593-710), în forma actuală, ritualul a fost în jur de 75 de ani. Acest lucru înseamnă că, până în prezent nu există oameni care amintesc de un moment în care Japonia nu a itadakimasu utilizat la nivel național trăiesc. Cine știe ce următoarea schimbare va suferi acest obicei?
Noi se alăture mâinile împreună!
Deși tradiția た だ Pronunță き い ま す înainte de a exista manca numai in Japonia, aceasta nu este încă practicată în întreaga țară. Potrivit studiului:
• 64% dintre japonezi spun い た だ き ま す, fac gestul adecvat cu mâinile;
• 28% spun doar い た だ き ま す;
• 1% din palmier se conectează, dar nu spune い た だ き ま す;
• 6,3% nu fac nimic.
Se pare că, în funcție de regiune și tehnica de a efectua acest ritual. Este interesant faptul că 92% dintre locuitorii din Hiroshima au spus că ei pronunță întotdeauna itadakimasu. înainte de a începe să mâncați. De ce atât de mulți oameni ar trebui să fie în conformitate cu normele? A fost în Hiroshima a fost o concentrație ridicată de călugării sectei Jodo Shinshu (în partea de vest a Hiroshima, chiar a avut un nume special 安 芸 門徒 Monte Aki). Dacă te uiți la imagine, veți observa că toată partea de vest a Japoniei vopsite în roșu, așa că a făcut influența sectei budiste a fost atât de mare, încât în ziua de azi mulți observa zilnic ritualul い た だ き ま す.

okomehitotsubuhitotsubu no-wa, sitinin kamisama-but-ha sundeiru.
„Șapte zei trăiesc în aceeași bob de orez.“
Această expresie subliniază ideea că fiecare piesă poartă o mulțime de valoare.
い た だ き ま す - nu este doar un cuvânt, ci un ritual de mulțumire. Ca o creatură a dat viața, și cineva a pus munca lor, este considerat nepoliticos să părăsească alimente pe placa.
Fie că sunteți la masă sau în mașină, spunând い た だ き ま す, ne exprimăm recunoștința și respectul nostru.