Ce ruso-kazah Dictionary

Dicționarul este destinat pentru traducerea cuvintelor individuale sau fraze. Pentru a traduce orice text utilizând Translator.

recente traduceri: că

I. Locuri.
1) Vopr. rel. myna; nu; NEMEN
Ce sa întâmplat mai departe? → nu sosyn Bolden?
ceea ce ai nevoie? → sіzge nu Kerek?
Care este problema? → sіzge nu Bolden?
Ce sa întâmplat? → nu bolyp қaldy?
Ce-i asta? → nu înăsprit?
ce este? → bұl NEMEN?
face este ceea ce → mynany a fost іsteңіz
2) Vopr. în VAL. poveste. (Ce, ce poziție) қalay
asta bolnavă? → қalay aura?
3) Vopr. (De ce, de ce, pentru ce motiv) fericire; nelіkten; nu sebeptі; nu ushin
strigi asa? fericire → septembrie sonsha ayғaylaysyң?
la ce te gândești? → septembrie fericire sonsha oyғa shomdyң?
4) Vopr. rel. colocvial. (Câte) қansha
că forțează → kүshіmen bar
adică spiritul → pәrmenіmen bar
această carte este în valoare de? → Kitap қansha tұrady?
5) atribute. (Care) nu
casa care stătea lângă râu → өzen zhaғasynda tұrғan үy
6) neopren. colocvial. Bir; bіrdeңe
și ce? → colocvial. Al nu?
în care caz → bіrdeңe bola қalsa
dar ce ai? → nu saғan bolғan; esің dұrys na?
în cazul în care acest lucru se întâmplă, în loc de var → bіrdeңe bola қalsa, habarla Dere
ce → colocvial. Solana da Bolsa; degenmen
pentru nimic → eshbіr sebepsіz; eshbіr zhazyқsyz; tүk sebepsіz
nici un fel, nici un motiv → colocvial. tүk sebepsіz, tүk zhazyқsyz
nicăieri → tүkke keregі zhoқ
cu nimic → құralaқan
unde → colocvial. Nu sebeptі?
să scape cu nimic → Chum құralaқan
că, deși → colocvial. tіptі қaperіne alsayshy Bir
→ Ce fel Jaman aytpay zhaқsy zhoқ
→ ceea ce nu este colocvial. bұnyң nesі care
că, în frunte, care pe frunte → Pogov. bәrіbіr
tu? → sіzge nu bolғan?
că în → Al, mynany aytatyn bolsa
Ce → Olay Bolsa; endeshe
că pentru → nu ushin
fie sigur → colocvial. әrine; sөzsіz
dacă → colocvial. Solana ma Eken; nu әlde
→ că puțin colocvial. қit etse
II. uniune
1) sondaylyқ; Sondalo-ak (baғynyңқy sөylemdі basyңқy sөylemmen baylanystyratyn dәneker)
supărat că ai întârziat → senің keshіkkenің Sogndal өkіnіshtі
atât de grele încât să nu ridice auyrlyғy → Sogndal, kөteru mүmkіn Emesa
a spus el, atât de încet încât nimeni nu a auzit → onyң aқyryn aytқany Sogndal, sөzіn eshkіm de estіgen zhoқ
2) (a nu particulă) de
În fiecare zi este în creștere lupta pentru pace în lume → beybіtshіlіk ushin kүres bүkіl Jer zhүzіnde kun өtken Saiyn kүsheyude
3) (Repeat) BA; nu
Nu-mi pasă ce ai, pe care am aduna → sіzdіkіnde zhinalsaқ unul bіzdіkіnde zhinalsaқ unul maғan bәrіbіr
că, în acel sat → қalada nu Bolsa, auylda da Sare

S-au găsit un bug? Evidențiați-l cu mouse-ul!

În dicționarul sunt similare în ortografie cuvinte:

Nu am găsit traducerea? Scrie întrebarea ta în formă de VKontakte, vă sunt susceptibile de a ajuta:

Bazele fonologie a limbii kazahe. Partea a VII.

N în pozițiile după Қ, K, T, P, C, W este schimbat la T.

Bazele fonologie a limbii kazahe. Partea a VI.

M în poziție după Қ, K, T, P, C, W este schimbat la P.

Bazele fonologie a limbii kazahe. Partea V.

A în poziție după Қ, K, T, P, C, W este schimbat la T.

articole similare