Casual argotic engleză - Blogul englishdom

În ultimii ani, a devenit o tendință care vorbește limba engleză se îndreaptă treptat spre simplificare. Oamenii care învață limba engleză, va fi foarte interesant pentru a încerca să înțeleagă nuanțele de argou de zi cu zi cu care au mai devreme sau mai târziu, pentru a face față. Faptul că atât de multe bine-cunoscute peste tot cuvântul poate dobândi un sens complet diferit în expresii argotice, și chiar un adevărat traducător profesionist nu poate înțelege vorbirea umană din statele din Colorado, Texas, sau oricare alta, deoarece fiecare regiune este limba oarecum diferită. Toată problema în argou de zi cu zi.

Luați, de exemplu, verbul «a obține», el are o mulțime de sensuri, și este foarte des folosit de americani. Mai mult decât atât, acestea sunt adesea înlocuite, multe alte verbe.
De exemplu:

  • Mi se pare că am uitat de bani. Nu-ți face griji am luat-o. - Cred că am uitat banii. Nu-ți face griji, am.
  • Ai înțeles cum să conduci barca asta? - Da, am înțeles. - Ai înțeles cum să gestioneze această barcă? - Da, înțeleg.
  • Am primit vaza în ultima secundă înainte de a-am scăpat. - Am reușit să prind vaza în ultima secundă înainte de scăparea acesteia.

Este foarte important să fii atent cu modul de utilizare «a lua» în legătură cu anima fețele. Dacă spui, de exemplu, «am Bobby» - că această frază poate fi tradus ca „am împușcat Bobby.“ În cazul în care această expresie aplicată la o femeie, ea poate fi înțeleasă ca o încercare de a abuza femeia. Rezultă că verbul «a lua» sunt înlocuite cu alte verbe. De exemplu: «Te-am iubit de când te-am luat». Aici este un alt cuvânt argotic care înseamnă get. În ciuda faptului că aceasta se aplică la om, este tradus ca „Eu v-am iubit de când a găsit (găsit, met) te.“ În cazul în care veți obține un verb pozitiv este plin de semnificație, în contrast cu primul exemplu.

Un alt «a lua» verbul poate fi folosit în astfel de expresii argotice: a obține o sarcină de ceva - pentru a vedea, pentru a vedea, pentru a înțelege nimic.

De exemplu: Primesti de încărcare a ceea ce spune? - Știi măcar ce spune?

obține o viață - de a face afaceri, să nu se amestece.

De exemplu: Doar a lua o viață și nu vin aici. - Vino bucura de o afacere în loc să vină aici.

Caracteristici gramaticală a argotic

De-a lungul, diferențele evidente dintre limba vorbită și argoul vă puteți simți imediat după sosirea în orice țară de limbă engleză. Aici, de exemplu, încercările de a reduce fraze și cuvinte traduce în următoarele expresii de argou.

Chiar și cuvântul cel mai obișnuit poate dobândi o varietate de slang, de exemplu:

  • Sool - rece, proaspete; rece, rece;
  • Să vă binecuvânteze - să vă binecuvânteze; Fii sănătos (după strănut).

Rețineți că argoul gramatica, ca atare, nu există. Cu toate acestea, gramatica tot va trebui să învețe să înțeleagă cum să includă expresii argotice în propunere. La urma urmei, valoarea întreaga expresie se poate schimba în mod dramatic o singură literă sau formă cuvânt. Trebuie sa fii foarte atent, ca într-o conversație și litere. De exemplu, cuvântul ca - în cazul în care acesta este de a scrie două «s» ar putea transforma într-o rogojină. Acest lucru este deosebit de important atunci când scrieți scrisori.

Casual argotic engleză - Blogul englishdom

Fii atent (unele trucuri)

Abrevieri, acronime și forme abreviate sunt, de asemenea, foarte frecvente în argou de zi cu zi. Ați putea spune: «Hei, omule, XYZ». Acesta este un avertisment. Doar politicos vă rugăm să verificați blocare de pe pantaloni. «Examineaza tau fermoar» - prima literă a fiecărui cuvânt - XYZ (a se citi: „ex-Wye ERT“). Cu siguranță ați văzut într-o cameră de chat, tineretul american a scris aceste cuvinte:

Nu, acest lucru nu este o eroare în cuvinte, ei doar le taie, transformând argoul de zi cu zi, fără remușcări.

Stai cu ochii pe pronunție, intonație și stres în cuvinte. Rostind fraza aparent inofensive, poți fi prins, deoarece fraza argotic în sunet poate avea un sens diferit. De exemplu, «gura mare» poate fi văzută ca un bigmouth - talker, yap. Spunând în America este familiar și inofensiv ca ruși cuvântul „banane“, toată lumea poate crede că sunt strigând banane cuvânt - «nebun». Dacă ați învățat limba manualul Bonk și doriți să le spui prietenilor tăi vorbitori de limba engleză, să fie atent, s-ar putea crede că sunt mame. BONK Cuvântul văzut ca un covor, practic la fel ca dracu '.

nu arunca română lor

În unele situații, pentru ajutor, puteți recurge la limba română, pentru că engleza are cuvinte Slang de sondare similar română:

Există, de asemenea, cuvinte de argou engleză mutat la noi și nu necesită traducere:

Cele mai frecvente argoul

De multe ori există expresii argotice comune și cuvinte care pot învăța numai.

Bine sau rău, dar rămâne un fapt - oamenii din viața de zi cu zi nu este limitată la doar o limbă literară, caz în care comunicarea nu ar fi suficient de expresiv și emoțional. Slang ajută pentru a da valorile nuanței dorite, cele mai potrivite pentru o anumită situație. Aflați cum să utilizați argou, puteți în mod liber și să se simtă în largul ei în orice companie.

O listă de cuvinte utile

Un EnglishDom mare și prietenos de familie

articole similare