1) Aprobat. sí; nu (cu confirmare de negare = nu)
Este satul dvs.? - Da - Ăsta e alegre? - Sí
Nu mănânci? - Da, nu znu yu (= nu, nu znu yu) - nu ai sabes esto? - Nu, nu-i așa
2) (în discursul narativ - "de fapt") sí, en realidad
da, nu există nici o dificultate cu privire la cât de greu. - rețea (en realidad) nu hay nada más difícil que.
3) (cu o memorie neașteptată) un propósito
da! Aproape că l-am uitat! - o propósito. ¡Por poco me olvido!
4) (pentru a exprima neîncrederea, nemulțumirea etc. - "cum este")?
Îți voi cumpăra un prieten u yu kn și gu. - Da, trebuie să bei! - te compraré otro libro. - Sí¡ me lo comprarás!
a) (Este într-adevăr așa?). E posibil. - Nu es verdad?
Am primit și am primit scrisori de la s. - Da? - el recibido carta de mi hijo. - S? (Este posibila?)
te răzgândești, nu-i așa? Vd. - Cu mine mult, (Nu es verdad?)
dar poate? Da, bine? - E posibil?
b) (răspuns la recurs - "ce") ¿qué? ¿Di?
- Din e n! - Da? - ¡Padre! - Qu?
deci ce e cu tine? - ¡Pero para qué discutir contigo!
da, are dreptate! - Perio și tiene razón!
da intrarea este la fel! - Intra!
b) înainte de poveste. sí, también
adică, ceva despre ceva, da, și un cheat - esto sí que vale algo (sí que importa)
7) (cu valoarea stimulatoare intensificatoare) ¡vamos!
da poskre e la fel. Da, bine! - ¡vamos, de prisa!
8) (cu o înclinație imperativă - în sensul SOS) aunque
da fi eu si b o flan, sunt totul despre prid - aunque esté enfermo, vendré
9) (pentru a exprima ordinea, dorește - "let") que
astfel încât să puteți spune adevărul - (que) sepan ustedes
Da, da! colocvial. - sí (con énfasis)
(aici), atunci da! colocvial. - Vaya. ¡(Eso) sí!
tu, da, sunt - tú y yo
pâine și sare - salată
în jurul r era o stepă și o stepă - entorno había sólo estepa y estepa
și mai mult. și wok și wok. - (y) además. (y) por añadidura. (y) también.
2) este rezistent. (dar, totuși) pero, más
el ar fi trebuit să facă acest lucru, dar nu este timp pentru el -
Da, dar despre. - fără obiect.
da la fel. - embargoul păcatului.