





























Legalizarea traducerii sau a traducerii apostilate?

Acesta este un semn desenat într-o anumită formă, care confirmă legalitatea documentului în străinătate. Apostille este valabil pentru țările participante la Convenția de la Haga din 1961 (uneori este recunoscută și de țările care nu sunt părți la Convenție). Apostille conține anumite informații despre document și organismul care a asigurat-o. Aceste informații pot fi exprimate în limbile engleză, franceză (limbile oficiale ale Convenției) sau în limba națională a țării în care este marcată apostila. Două limbi sunt adesea folosite - național și una dintre limbile Convenției.
Se traduce apostila?
Apostille nu face traducere! Dar dacă ați comandat traducerea documentului și aveți nevoie de ea Apostila, face, sau mai degrabă livrate de undeva. Biroul efectuează traducerea documentului, documentul poartă notar pentru a certifica copiile și semnătura traducătorului și notarul prin organizarea transferul documentului către autoritățile competente apostila (apostila în Rusia, implementat de Ministerul Justiției, Ministerul Educației, oficiile registre de stare civilă și alte organe executive).
Unde pot obține un transfer de apostilare la Moscova sau apostilarea unui certificat de naștere?
De obicei, traducerea și certificarea procedurii de documente este după cum urmează: în primul rând, acesta este convertit, iar apoi notarul pune ștampila acestuia care să confirme semnătura unui traducător autorizat, iar apoi toate acestea apostilă. Dar uneori poate fi necesară inversarea procedurii: prima apostilare
documente, apoi traducerea documentului apostilat, iar notarul va face ultima sa situatie.

Apostilarea și legalizarea
Apostilizarea și legalizarea sunt un alt serviciu în persoana mea. Sunt conducătorul unui grup de traducători, vorbitori nativi de limbi străine. Deci, te-ai dus să faci apostila la Moscova și să afli că mai există o legalizare consulară a documentelor. Trebuie să știți ce este.
Apostilizarea și legalizarea traducerii - ce este?


Cu stimă,
Vyacheslav Mazurov
Apostila documentelor de la Moscova. Vă rog!

Recunoștință pentru traducerea în limba engleză

Recunoștință pentru traducerea financiară în limba engleză

Vă mulțumim pentru traducerea în limba engleză

Recunoștință pentru traducerea documentației de brevet în limba engleză

Recunoștință pentru traducerea medicală în limba engleză

Recunoștință pentru traducerea în limba engleză pe teme medicale

Recunoștință pentru traducerea în engleză a subiectelor financiare

Recunoștință pentru traducerea legală în limba engleză

Feedback pentru traducerea cărților în limba engleză

Feedback de la un medic american pentru traducerea medicală în limba engleză

Feedback din partea guvernului american pentru traducerea în limba engleză

Din partea Guvernului Canadei pentru traducerea în limba engleză

Din partea guvernului belgian pentru interpretare simultană

De la consilierul juridic al Ministerului Sănătății din Mexic pentru traducerea în limba engleză

Din fondul de cultură strategică

Pentru traducerea orală în ortopedie clinică

Pentru interpretare în hidrometeorologie

Pentru traducere prin electromyostimulatori

Pentru traducere simultană pe teme medicale

Pentru traducerea economică în limba engleză