Notarizarea traducerii

Notarizarea traducerii documentului într-o limbă străină este necesară, de regulă, pentru legalizarea și trimiterea ulterioară a acestuia în țara de destinație. Toată această procedură poate fi efectuată și în compania noastră.

O traducere legalizată este o traducere, a cărei corespondență cu originalul este confirmată legal, adică notariată. La noi puteți asigura traducerea oricărui document (oficial sau neoficial) din orice limbă străină sau din limba rusă într-o limbă străină. Traducerea notarială este un document bilingv, cusut de un notar certificat prin semnătura și ștampila sa. Traducerea documentului poate fi depusă atât la original, cât și la copia documentului. Vă rugăm să specificați în instituția de primire a documentului dumneavoastră despre necesitatea de a depune o traducere în original sau într-o copie a documentului.

Pentru notariat se acceptă documente originale care nu conțin erori, corecții, sigilii fuzzy, ștampile care poartă toate semnăturile persoanelor autorizate și presa. Traducerea documentelor personale este legalizată pentru legalizarea și trimiterea ulterioară în țara de destinație. Vă atragem atenția asupra faptului că, înainte ca un document străin să ajungă la Federația Rusă să-i dea forță juridică pe teritoriul Rusiei, ar trebui să conțină în țara de origine mărci de apostilare sau de legalizare. în unele cazuri nu sunt necesare - puteți obține informații detaliate despre acest lucru de la administratorii contului nostru.

Suntem înregistrați la următorii notari:

Chukhlantseva L.V.
614000 Perm, ul. Chernyshevsky, 23. Tel / Fax: (342) 216-30-10

Articole similare