Site-ul oficial al Talk Fusion este tradus în 11 limbi. Recent, pe JoinTalkFusion.com sunt disponibile următoarele limbi: engleză, indoneziană, rusă, spaniolă, japoneză, germană, portugheză, franceză, chineză, maghiară, poloneză și cehă.

În plus, un site detaliat cu o traducere bună va economisi timp și efort pentru distribuitor, care va oferi pur și simplu persoanelor interesate o legătură cu resursa oficială. Talk Fusion este acum, de asemenea, mai ușor de aderat - această opțiune este disponibilă pe site-ul oficial.
În general, în timpul nostru, fiecare companie care respectă auto-respectă poate să comande un site bun pentru sine și să o completeze cu un conținut util și necesar. În plus, pentru o companie care intenționează să atingă anumite valori ale industriei alese, este extrem de important să existe o bună traducere a site-ului său în mai multe limbi. În special, acest lucru se aplică companiilor care vând produse informatice.
Și, deși este relativ ieftină, multe companii, din motive necunoscute, neglijează farmecul progresului tehnologic. Site-urile marea majoritate a companiilor lasă mult de dorit, fără a menționa faptul că multe dintre ele sunt prezentate într-o singură limbă. Acest lucru se poate observa în special pe site-urile companiilor MLM rusești, de exemplu, Almida. RSW Systems sau Beastinvest. În ciuda planurilor lor napoleonice de a intra pe piața mondială și a aduce distribuitorilor lor profituri uriașe, site-urile lor oficiale nu se traduc nici măcar în limba engleză.
Site-ul este "fața" companiei. Într-o măsură mai mare, aceasta este cartea de vizită, care vă arată imediat ce este compania înaintea dvs. - un eveniment promițător sau regulat de o zi.