

Aceste două concepte fac posibilă determinarea din ce zonă a venit o persoană, unde trăiește. Dialectul și accentul sunt caracteristice atât limbii ruse, cât și oricărei limbi străine existente în lume.

Cu multe milenii în urmă, oamenii au început să se stabilească activ în jurul planetei, stăpânind toate teritoriile și regiunile noi. Discursul lor a început să se schimbe, dobândind alte forme și vorbire. Și în cursul vieții sale, ea a schimbat atât de mult încât sa întors în țara sa natală, în cazul în care o dată relocarea se întâmplă, oamenii pur și simplu nu înțeleg unul pe altul, pentru că acum era complet diferite limbi, care nu recunosc cuvinte și expresii familiare.
Povestea descrie relocarea oamenilor spre teritoriile nordice din Europa de Sud și Est, care au avut loc acum trei mii de ani.

Și călugărul Bede, în vechea sa carte, descrie relocarea care a avut loc în secolul al V-lea.
Triburile germane, înrădăcinate în țările nordice, au început să se mute în Marea Britanie. Ei au stăpânit teritoriul acestei țări Angles, sași și Utah.
Odată cu dezvoltarea locurilor noi, limba acestor triburi a început să se schimbe.
Iar acest popor cu o limbă nouă numită sasii englezi (anglo-saxoni), și Marea Britanie, ca țară în care trăiesc Angles, i sa dat noul nume al Angliei. Și, desigur, limba a devenit acum engleza.

Odată ajuns în Anglia, un om care cunoaște limbajul perfect modern ar putea să-l ducă pentru un străin.
Dar dacă ascultați, puteți prinde multe cuvinte care sunt prezente din acele vremuri străvechi și în limba modernă.






