Vladimir Dal a susținut că scrie „română“ cu două „c“

Vladimir Dal a susținut că scrie „română“ cu două „C“ - este greșit, și a scris unul (ruteana oameni rutene pământ rusesc ..).
În analele unuia „s“ - ruteană, rutenii.
În cazul în care a făcut al doilea „C“?
În dicționarul său, Dahl spune că în cele mai vechi timpuri a scris „rutean“ cu „c“ - Ruska Pravda; Numai Polonia ne-poreclit Rossiya. rossiyanami. rossiyskimi. ortografia latină, și noi am adoptat, a fost mutat la scrierea sa chirilică și Russkiy!

* Conform regulilor ortografiei latine, în cazul în care litera „C“ unul, se citește ca [W], iar în cazul în care cele două „CC“, apoi citiți [C]. Rusca scrisoare de limbă „C“ este întotdeauna citit [C] și geminate foarte rar, o astfel de ceartă, să împrumute.

Rusko sau română.
„Ce geminate consoane, atunci când acest lucru este contrar limbii noastre, și cu pronunție bună, nu poate fi auzit?“ - VI Dahl.

Rusin, un iepure de câmp - oameni ruteană

Rusia - acesta este numele poporului ruteni și puterea (puterea reală - este poporul pe care o conduce viata - Russ putere). Rusia - este o formă de plural = oameni Rusko. Mai târziu, au început să vorbească Russes, iar la singular Rusin - ska p [ay] Shinya (m), p [ay] (f).
Împreună cu numele rusinilor în cursul cuvântului Rusak.
1. Rusak - om cu trăsături Ruska ale caracterului național - un frumos popor ruteni simplu. [DN Dicționar Ushakov]
2. Rusak - toți oamenii rutene rusachka - Ruska. [Glosar VI Dahl]
3. Eu nu sunt un german, și iepurele naturale! - AV Suvorov.

Pentru comparație:
Rusin - Tatar, busurmanin, Nemchinov zhidovin, Latino, etc.
Rusak - polonezi, slovaci.
Neologism Rusichi găsit doar doar în „Lay.“

* Engleză - este un adjectiv, nu un substantiv. De exemplu, un polonez și limba lui este polonez, englezul - limba engleză, chineză - limba chineză, etc. Numai în ceea ce privește Towns este o excepție: Rusă. și limba ruteană.

Noi șiretlicuri în loc Rusko. Rusak - limba ruteană. cultura Ruska, etc.

Rusko - Russ (Marea ruși, belaruși malorusy)

Engleză - este slavii estici (Rusko, ucraineni și belarușii) - în ordinea descrescătoare a populației. pluralul - Rus. mai târziu - niveluri; la singular - rusin, iepurele.

Rusia - nu este doar numele poporului, dar, de asemenea, numele țării în care trăiesc oamenii Rusko. Cea mai veche mențiune a Rusiei sa întâlnit în Povestea Ani apuse - „Novgorod Rus“ și „merge în Rusia Constantinopol.“ În vara anului 6390 (882 ani) Prințul profetica Oleg cucerit Kiev și a declarat că capitala Rusiei:
„Și m-am așezat Oleg, prinț la Kiev, Oleg, și a spus: Să-ți fie o mamă Ruski“.

* Secolele XV-XVI, răspândirea creștinismului (religia greacă), în biserică-carte, iar apoi documentele oficiale au început să folosească numele „România“. Prin urmare, în loc de Marele Alb Rus minor și a apărut România Mare (VelikoRumyniya) Shallow România (MaloRumyniya) Alb România (BeloRumyniya).

* În secolul al XVII-lea sub influența limbii greacă există o carte formă Rusia (adjectiv rossky).

* În secolul al XVIII-lea cuvântul Rusia a primit clearance-ul final - Rumyniyane. dar aceasta înseamnă că nu toți cetățenii sau supuși ai Imperiului românesc, și etnie oamenilor Rusko. Românul mare imperiu ruși, malorusy, belarușii - a fost un popor ruteni.

* In secolul al XIX-lea poporul ruteană condus străin „Rumyniyane“ cu „română“, uita doar despre SS-gemene, a scris despre VI Dahl (a se vedea Ruska cu două "C" -. Greșit).

* În secolul XX, după Revoluția din 1917, Marile rușii au venit să însemne numai română. Și „a uitat“ că limba engleză - este un adjectiv, nu un substantiv. La întrebarea „cine?“ Răspunsul este întotdeauna un substantiv. De exemplu, un om - un englez, și limba sa - engleza; frantsz - limba este franceza, chineză - limba chineză, etc. A fost doar în ceea ce privește persoanele Towns este o „excepție“ la întrebarea Answer „cine?“ - ruteană, și limba sa - ruteană prea. Noi - Russ în loc Rusko. Man - ruși Mare sau Rusak, iar limba sa - ruteană, spiritul ruteană, pământul rusesc, etc.

articole similare