traducere, pronunție, ortografie, exemple de utilizare Cross

substantiv ▼

Malteză [latină, greacă] eco - malteză [latină, greacă] eco
pentru a face crucea lui, să semneze cu o cruce - pune capăt (în loc)

- cruce semn (tzh. semnul crucii)

pentru a face semnul crucii - semnul crucii, își făcu cruce

- crucifix
- piatră funerară în formă de cruce
- cruce (pentru intersecție de drumuri, și așa mai departe. n.)

- (Crucea), Creștinism
- (Cross) cruce (distincție)

Distinguished Service Cross - Crucea "Pentru Merit Militar"

- caracteristică crisscross litera T, f
- hibridizare, hibridizare (roci)
- Crucea, o singură trecere
- hibrid, o încrucișare între

un catâr este o încrucișare între un cal și un măgar - catâr

- teste, suferința în sine cauzate (smb.) cota

să poarte crucea lui - să poarte crucea

- neplăcut, circumstanță enervant

cea mai mică cruce îl pune în afara umor - cea mai mică probleme strică starea lui

- colocvial. necinste

pe cruce - este necinstit, mijloace frauduloase
el a fost pe cruce toată viața lui - el a avut întreaga lui viață ieftin / înșelăciune a fost o canalie /

- diagonal, direcție oblică

pe cruce - este necinstit, mijloace frauduloase
să taie pe cruce - cut / cut / diagonală
fusta este tăiat pe cruce - este fusta clos

să ia crucea - ist. devenit un cruciat
nici cruce, nici coroană - ≅ nenorocire să-ți fie frică

▼ adjectiv

- cruce; Crossover; cruce
- reciprocă, reciproc
- urât (vânt)

vânt cap cruce - vânt din față laterală

transversală de vot - un vot împotriva partidului său
interese încrucișate - interese contrarii

meteo eco - condiții meteorologice nefavorabile

- incrucisate (pe stanci); metiși
- furios, furios, iritat

cuvinte încrucișate - cuvinte supărat
Răspuns eco - un răspuns furios
să fie încrucișată cu smb. - suparat pe cineva.
pentru a face pe cineva. eco - enerva / furie / smb.
încrucișată ca două bețe - într-o viermuială crusta de rău, nu în spiritul; ≅ nebun ca dracu '

verb ▼

- să treacă, să treacă, să treacă

să traverseze Atlanticul - să traverseze Atlanticul
să traverseze un pod [drumul] - traversa podul [drumul]
să traverseze un râu - traversa râul
să treacă de la Dover la Calais - traverseze Canalul Mânecii între Dover și Calais
el nu a trecut ușa timp de doi ani - el nu a trecut pragul casei timp de doi ani

- cruce un alt piloti rutier (ecvestru)
- crossbreed

să traverseze picioarele cuiva - cruce picioarele, a pus piciorul pe picior
să treacă brațele cuiva pe piept unei persoane - cu brațele încrucișate pe piept
să traverseze săbii (cu smb.) - a) spade încrucișate (smb). b) să se certe (cu smb.)

- se încrucișa, se intersectează; obține confuz

la fața locului în cazul în care două drumuri traversează - la locul unde cele două drumuri se intersectează

- umbri Cruce

să se treacă - să fie botezați

- negates, barat

să traverseze o T - cruce din litera T
să traverseze o literă - scriere (rezoluție), într-o scrisoare scrisă în întreaga
să treacă numele cuiva de pe lista. - pentru a lovi pe cineva. din lista

- Fin. negates, krossirovat (check)
- colocvial. stai călare (un cal)
- să dor, pentru a dispersa

am trecut unul pe altul pe drum - am ratat unul pe altul pe drum
scrisoarea noastră a trecut a ta - scrisoarea noastră despărțit de dvs.

- se opun, obstrucționează; conflict

să treacă încă va [planuri] - se opune cineva. să solicite [smb. planuri]
el mi-a centrat în tot ceea ce - mă contrazice în tot
el a fost trecut în dragoste - el nu a fost norocos în dragoste

- crossbreed
- se încrucișa
- mil. impuls
- următoarele. răscrăcănare

să treacă pe cineva. - pentru a aduce pe cineva.

- EPI. du-te la o altă lume

să traverseze degete, pentru a păstra degete încrucișate - să treacă indexul și degetul mijlociu (deochi, de noroc, etc ...)
ține degetele încrucișate! - ≅ ca și în cazul în care nu cobesc!
să treacă cuiva t și dot cuiva i lui - ≅ puncționare pe i
la calea lui smb eco -. a) întâlni pe cineva l. calea vieții; b) devin smb. peste drum
să traverseze podeaua casei - PARL. du-te de la un partid la altul

- redk.razg. strâmb, oblic în mod abuziv

Expresii

să traverseze / alunecare peste o graniță - trecerea frontierei, trece frontiera
să traverseze un pod atunci când vine la ea - pentru a rezolva problema, deoarece devine disponibil
criss -cross de canale - rețea de canal
ca cruce ca un urs / două stick-uri - foarte mult în spiritul, furios ca dracu '
să traverseze marea - înot peste mare
în direcția transversală - lateral
să traverseze mintea cuiva - vin în minte
Crucea Bill - reconvențională
Cuplaj crosstalk - crosstalk
eco cut - o secțiune transversală

Utilizați căutarea pentru a găsi combinația potrivită de cuvinte, sau pentru a vizualiza toate.

Voi trece numele de pe.

O să-l racletati.

El însuși a trecut.

Am fost cruce cu ea pentru a fi atât de neglijent.

Am fost supărat pe ea pentru o astfel de frivolitatea.

Am pus o cruce pe harta pentru a marca în cazul în care strada noastră.

Am desenat o cruce pe hartă pentru a marca în cazul în care există strada noastră.

El a trecut la fereastra.

El sa dus la fereastră.

El este la fel de urât și cruce.

Se pare și este configurat același dezgustător.

Uită-te în ambele sensuri înainte de a traversa strada.

Înainte de a traversa strada, uita-te la ambele părți.

N-am vrut să te fac să treacă.

N-am vrut să te enerveze.

O linie a trecut cealaltă.

O linie a trecut o alta.

Marea Cruce (cea mai înaltă distincție civilă)

a) cruce malteză; b) Film cruce malteză (dispozitiv care furnizează mișcare intermitentă a filmului în proiector)

Nu cruce, nici o coroană.

Fără muncă nu există nici un fruct. (După)

Aceasta este crucea să le suporte.

Ea a fost la cruce fiind întreruptă.

Ea a fost supărat / enervat fiind întrerupt

Datoria este plătită, scorul este traversată.

Datoria a fost plătită, contul este închis.

Am avut o vreme transversală.

Vremea a fost mai rău.

Câinele a traversat strada.

Câine traversat / fugit peste drum.

El a încrucișa brațele în spatele lui.

El a pus mâinile la spate.

Am urmărit-o traverseze strada.

Am privit cum ea a fost traversa strada.

El însuși a semnat cu crucea.

El însuși a trecut.

Pune un cui în cazul în care panourile de cruce.

Conduce un cui în locul în care panourile întâlni.

mile de țară waterless să traverseze

multe mile de teren waterless se întinde în fața

El a luat copiii obosit și cruce.

El a fost copii obosit și supărat.

Soseauaintretaie întregul stat.

Acest drum traversează întregul stat.

Am traversat acum orele de frontieră de stat.

Am trecut granița în urmă cu câteva ore.

Bătrânul sa uitat cruce și neprietenos.

Vezi de omul cel vechi era supărat și morocănos.

Ea devine eco când iese la băut.

Ea se enervează atunci când se duce undeva pentru o băutură.

A fost o încrucișare între un râs și o scoarță de copac.

A fost ceva între un râs și o scoarță de copac.

cu cruce de Crăciun înainte (linia de imn formatori)

o secțiune transversală detaliată a creierului uman

detaliată a secțiunii transversale a creierului uman

Exemple așteaptă transferul

un colier cu o cruce de aur

Pauline a purtat o cruce de aur mic.

cruce un cal și un măgar

Pentru a adăuga o traducere, faceți clic pe pictograma din fața exemplului.

verbe idiomatic

cruce off - reducerea la zero
cruce afară - cruce afară, cruce afară
trec peste - să treacă, să treacă, să treacă, pentru a muta
cruce în sus - pentru a păcăli, confunda, năuci un mod onest, să se implice în rău

cuvânt rădăcină posibil

trecere - de trecere, de trecere, de trecere, de trecere
îmbufnată - furios, iritat, morocănos
Crossness - iritabilitate, grumpiness
în cruce - înțelept, în cruce, încrucișa
traversat - traversat
uncross - Twisted, îndreptați-

forme de cuvinte

articole similare