Ceea ce atunci în stare latentă în mintea mea nu este inclus?
Derjavin
II
Acum e timpul meu, nu-mi place de primăvară;
Boring-mă dezgheț; duhoare, murdăria - în primăvară, eu sunt bolnav;
Wanders de sânge; simțurile, mintea angoasa constrânsă.
Sunt mai mult decât fericit cu iarna grea,
Ninsoare o iubesc; în prezența Lunii
Cât de ușor a alerga sanie cu o prietena rapid și gratuit,
Când un samur, încălzit și proaspăt,
Ea dă mâna cu tine, strălucitoare și tremurând!
III
Cât de distractiv, pantofi picioare acute de fier,
Slide pe picioare în oglindă, râu buna!
O vacanță de iarnă de alarmă strălucitor.
Dar trebuie să cunoască și să onoreze; șase luni, zăpadă și zăpadă,
Este în cele din urmă un rezident și un den,
Ursul, plictisit. Este imposibil pentru un secol
Ride într-o sanie cu noi Armida Mladen
Sau rândul său, acru în cuptoare pentru dublu de sticla.
IV
Oh, roșu de vară! Te-ar fi iubit,
Dacă nu ar fi fost căldura, dar praful, dar țânțarii și muștele.
Distrugi toată capacitatea mentală,
Suntem afectați; ca un câmp, am strazhdem secetă;
La fel ca apa, dar pentru a vă reîmprospăta -
Uneori, în gândirea noastră nu, și este păcat de iarnă bătrânei,
Și văzând clătite și vin ei,
Vom crea o trezi crema ei de gheață și gheață
V
Zilele de toamnă târzie, de obicei, certa,
Dar îmi place dulce, dragă cititor
Tihoyu gloria sa, strălucitoare cu umilință.
Deci, copil neiubit în casa familiei
Pentru mine am atrage după sine. Pentru a-ți spun sincer,
De timp anual mă bucur că singur,
Există o mulțime de bun; amant nu o zadar,
Am găsit ceva în capricioasă visul ei.
VI
Cum se explica acest lucru? Îmi place
Pe măsură ce fată, probabil, consumptive
Uneori de genul asta. La moartea lui condamnat
Săracul pantele fără murmur, fără mânie.
Zambetul pe buze uvyanuvshih vizibile;
Mormântul abisul ea nu aude gât;
Redarea de pe fața lui este încă roșu aprins.
Ea este încă în viață astăzi, mâine plecat.
VII
timp trist! Charm ochii!
Plăcut pentru a-mi adio frumusețea ta -
Îmi place ofilirea generos al naturii,
Crimson și pădurile placate cu aur,
În zgomotul lor, trecerea de vânt și respirație proaspătă,
Și ceață ondulat acoperit cerurile,
Și o rază de soare rară, iar primele înghețuri,
Și îndepărtat pericolul de iarnă gri.
VIII
Și eu floare din nou, în fiecare toamnă;
Sănătatea mea este utilă rece românească;
Pentru obiceiul de a fi re-simt dragostea;
Kill zboara de somn, moarte de foame;
Ușor și fericit joacă în sânge inima,
Dorințele se fierbe - Sunt din nou fericit, tineri,
Sunt din nou plin de viață - acesta este trupul meu
(Vă rugăm să iartă-mă prozasticii inutile).
IX
Conduce un cal pentru mine; în întinderea deschisă,
Flutura coamă, el poartă un călăreț,
Și tare sub copite strălucind
Inele fracție răcită și gheață fisurate.
Dar stins o zi scurtă, și Fireside uitat
Focul arde din nou - că lumina strălucitoare Liet,
Se smoulders încet - și am citit în fața lui
Sau un gând în mintea mea mult timp prețuiesc.
X
Și uită lumea - în tăcere dulce
Sunt lulled dulce de imaginația mea,
Și poezia este trezit în mine:
Suflet emoție liric timid,
Tremurător, sunete și arată ca un vis,
În cele din urmă se toarnă în exprimare liberă -
Și apoi pentru mine este invizibil roi de vizitatori,
cunoștințe vechi, rodul viselor mele.
XI
Și gândurile în valuri capul meu în curaj,
Și rima ușor să se întâlnească le rula,
Și degetele se cere să stilou, condei,
Minut - și poezia va curge liber.
Deci moțăială navă nemișcat nemișcat de umiditate,
Dar hark! - marinari dintr-o dată graba, târâtoare
În sus, în jos - și vele billow, plin de vânt;
Hromada mutat și taie valurile.
XII
Pluteste. Unde mergem.
.
.
1833