Într-unul dintre articolele deja discutat modul neobișnuit de numărare a vieții marine: calmari, crabi și altele. Acum este timpul să se ocupe cu iepurii, deoarece în calculul lor de japonezii folosesc cuvinte numărabile pentru păsări:. «羽, VA“ În cazul în care a trecut un astfel de obicei?
Există mai multe variante care explică de ce hares și iepuri este considerat prin "VA" - "1 羽, ITI-wa", "2 羽, nu-wa". De exemplu, acest lucru. călugări budiști, care nu aveau voie să mănânce cu patru picioare a decis. că iepurii nu sunt ca patru picioare, în stare să stea pe două picioare. Și dacă da, atunci, iepuri de câmp - o pasăre, a cărui carne nu se va strica karma.

Conform unei alte versiuni, motivul pentru care se află în urechi Hare mari și lungi, similar cu aripile unei păsări. Pe un forum japonez, care a discutat această problemă, am dat peste o explicație. În zilele vechi de pe piață puțin improvizate, care aranjate pe marginea drumului, de vânzare pui; când a fost cumpărător, vânzătorul a luat saracul pentru ambele aripi și-a dat noul proprietar. Același lucru sa întâmplat cu iepuri, dar din cauza lipsei de aripi au fost confiscate de urechi. De aici tradiția de a lua în considerare iepuri, cum ar fi puii de găină.

Potrivit artistului Vyacheslav Kalyuzhin, acesta este iepurele doar de zbor.
Multe sunt în căutarea unui răspuns în cuvântul «ウ サ ギ, Usagi“, care în japoneză reprezintă un iepure sau iepure de câmp. Silaba „U“ corespunde hieroglifa 兎 - «y“ - ca și în cele mai vechi timpuri a fost numit iepurilor (acest lucru este acum semnul citit ca «Usagi»; compara cu citirea kanji «卯, în“ - «iepurele, al patrulea semn al zodiacului»).
La originea restul cuvintelor - „Saga“ - nu este atât de evident. Unii cred că a denaturat cuvântul sanscrit „Sasaki» (舎 舎 迦), însemnând «iepurele»; alții cred că a venit din limba coreeană (în limba de stat timpurie coreeană Goguryeo „iepurele“, desemnat ca «烏斯 含» - «viespi", act de faptul că primul caracter din cuvântul - o pene «Raven»). Dar cea mai comună versiune are ca „saga“ este derivat din „stârci» - «サ Harta interactiva (鷺), Saga„. Dacă acest lucru este adevărat, iar japonezii „Usagi“ hieroglyphically poate fi interpretată ca o combinație de «兎 鷺», atunci devine clar de ce păsările înregistrate în compania unei pene, precum și utilizarea de cuvinte numărabile „wa“ nu mai pare atât de ciudat.
Apropo, există o altă versiune, conform căreia silaba „u“ nu se referă la iepure «兎», și cormoranul păsărilor - «鵜, y“, care confirmă în continuare «pasăre» originea numelui iepurelui japoneze.

heron Cormoran + = iepure de câmp.
În Japonia modernă iepurilor cred și prin «羽, WA“, și prin «匹, Hiki“ (cuvânt numărabil pentru animale mici, pești, insecte), iar în unele zone chiar și după «耳, Mimi,“ care este «urechi». Dar acest lucru nu este surprinzător.


Real de zbor "iepure" - nava de zbor "Usagi" anime "Ergo Proxy."