Traducătorii moderni se plâng de prețuri mici, care au fost formate pe piața românească. Ca o regulă, cea mai mare parte agenției de traducere română oferă traducători liber-profesioniști, în medie, de la 150 la 350 de ruble. per pagină standard, care conține 1800 de caractere cu spații. Presupunem că rata medie este de 250 de ruble. Este clar că puteți găsi atât traducători novice, în conformitate cu traducerea, cât și pentru 70 de ruble. și-au înțepenit profesioniști care pornesc de la tarife de 500 de ruble. și mai sus. Vorbim despre sectorul de masă. Este dificil de a găsi statistici fiabile, așa că se bazează pe experiența lor profesională, la prețuri care lucrează cu agenția noastră, la prețuri cu care colegii noștri privind prețurile ofertelor pentru prețul schimburilor de freelancing.

Raportul aritmetică simplă ne permite să calculăm că o singură pagină de 1800 de caractere traducători din Uniunea Sovietică a primit 2,25 ruble. Un lot sau un pic? Să comparăm prezent.
Astfel, putem calcula că, pe baza modernă de ruble sovietice traducător a primit 427,50 ruble. pentru o pagină convențională de 1800 de caractere.
cumpăra numai pe rubla ar putea fi mult mai mică decât este astăzi.
Acesta poate fi un răspuns pentru a observa că acum puteți cumpăra aproape orice, dar nu sunt bani pentru a merge la magazin.
Da, observația corectă. Acum transferă complexitatea unei pagini este mult mai mic. Cred că calculatoare și software-ul a crescut de productivitate de traducere cu 30-40%. Ar fi interesant pentru a obține statistici despre performanța traducătorilor în perioada de pre-de calculator.
Și cel mai important, atunci când am avut tocmai a absolvit de la universitate, a avut respect pentru profesia, Biroul să înțeleagă specificul unui interpret, acesta a fost întotdeauna un cost suplimentar pentru munca pe care la sfârșit de săptămână sau de sărbători, pentru viteza. Cine a scăzut mâinile de abordare: Vrei să-l ia sau nu! Un traducător a câștigat bani este întotdeauna dificil, deși interesante, sau voce, nervi, picioare și zumzet, sau perseverență atunci când nervul sciatic creste la un scaun in fata unui calculator .... și nopți nedormite. În același timp, uitat că profesia este creativ, sunteți în căutarea de informații pe internet, uneori, un singur cuvânt, puteți căuta o oră, și multe birouri revendicarilor mashinistke- știu că viteza de imprimare de 180 -200 de caractere pe minut, și, ca în cazul în care introduceți un text ... Și nu cred că este necesar ...
„În multe cerințe ale birourilor, după cum mashinistke- știu că viteza de imprimare
180 -200 de caractere pe minut, și ca și cum să scrii textul ... Și nu cred
este necesar ... "
Aceasta este ceea ce, de exemplu, Biroul de astfel de norme draconice?
Maria, foarte multe atingeri și amenzi, atunci când nimic nu pentru a explica de ce, de exemplu, textul de o oră mai târziu. Și, desigur, atunci când un om, negocieri, sau când am încheiat un acord și a fost a lua un om taxi la 7 dimineața, după ce a petrecut toată noaptea, în timp ce a zburat la negocieri, atunci este de înțeles. Anterior, de exemplu, Biroul nu a permis să se dea scrierii de mână. Retipărită acum, mai ales în documentele medicale încă mai trebuie să fie ales, încercând să le dezasambleze - manuscrisul. Și odată ce el a spus, clientul a fost nefericit, așa că jumătate din costul. L-am rugat să trimită un text modificat în - pentru a învăța. Ce editat, a fost cu erori și neconcordanțe în cazul în limba română! Problema a spus, bine, nu vă faceți griji, clientul, am trimis-dreapta ..
2.25 RUB = 5.50 dolari la cursul de schimb în URSS. 5,50 de dolari la cursul de schimb pentru ziua de azi (428.62 ruble). calcul suficient de exacte)
5.50 dolari la, adică „negru“, „normal“ în decursul a 80 de ani, a fost de 27,50 de lemn. Sau crezi că în Venezuela și Argentina, de exemplu, sunt toate cumpara acum dolarul la cursul oficial?