9 fapte de viață, Vladimir Dal - educație și Ortodoxia

El a iubit limba română

Poporului Discursul rus Dahl a iubit aproape din copilărie. Întotdeauna El a subliniat că acest discurs al commoners sunt concise, armonie, claritate, certitudine, și acolo a fost mult mai mult la viață decât în ​​limba cărții, și în limba vorbită de oameni educați. El era convins că cei bogați și puternici, prin natura limba română timp de aproape două secole rasfatati modificat prin cuvintele străine.

In ciuda originilor sale daneze, Dahl a iubit întotdeauna România și a recunoscut-o ca patria lor natală. În 1817, în timpul unui antrenament înot Cadet Dahl a vizitat Danemarca, și mai târziu a amintit:

„Când am navigat până la coasta Danemarcei, am fost foarte interesat de ceea ce văd patria mea strămoșii, patria mea. Ieșind de pe coasta Danemarcei, am de la bun început a fost în cele din urmă convins că țara mea, România, că nu am nimic de a face cu patria strămoșilor mei. "

De la o vârstă fragedă Dahl a primit educație acasă, și, astfel, prima lectură cărți românești au fost traduceri ale bunicii sale - Maria Ivanovna Freytag, care știa mai mult de 5 limbi, dedicat activităților sale literatura rusă și traducerea cărților în limba română. În mod clar impactul bunica a fost lăsat fără urmă.

De la St. Petersburg, conducea un tânăr aspirant, îmbrăcat imaculat, pe o pereche de post-cai (nu a fost încă construit Nikolaev cale ferată, acesta va apărea în câteva decenii). Subofițerul Îmbrăcăminte rău încălzit, el ozhilsya și îngrămădiți într-o sanie. Conducătorul auto a fost de la Zimogorskogo Pit (provincia Novgorod), și este o consolare răcită, până în măduva oaselor prozyabshemu tânăr aspirant a spus, arătând spre cer acoperit de nori:

- Cum zamolazhivaet? - A fost declarat în limba rusă, dar nu a fost clar ce se întâmplă.

Și șoferul a explicat semnificația cuvântului: zamolazhivaet - atunci pasmurneet cer, iar acesta este un semn sigur al unui dezgheț. Aparent, șoferul a vrut să ne dea ceva consola ofițerul naval înghețat, și a spus, tocmai pentru că se obișnuiește cuvântul său dialect, dar a fost necunoscut călătorului.

Și ofițerul a, în ciuda frigului, amortit cu mâinile reci a scos un caiet și a scris cuvântul „Zamolazhivat - altfel pasmurnet“ în provincia Novgorod înseamnă „tuchkami ceata, vorbind cerului, panta vremii nefavorabile.“

De atunci, Dale a fost întotdeauna la notebook-uri, în care el a introdus cuvinte dialect, o serie de susținut impuls, proverbe, zicători, ghicitori, glume. În zece ani, el a avut mai multe notebook-uri groase, mâzgălite scrierii de mână mic minut.

Astăzi Dicționar Dahl - unul dintre cel mai mare dicționar al limbii române. Acesta conține aproximativ 200.000 de cuvinte și 30.000 de proverbe, ghicitori si proverbe care sunt folosite pentru a explica sensul cuvintelor citate.

Dicționar nu numai că oferă informații despre limba, dar, de asemenea, despre modul în care oamenii de viață, credințe, superstiții, precum și alte informații etnografice. De exemplu, într-un articol pe cuvântul „bast“ nu se caracterizează numai prin toate tipurile tipice de pantofi liberiene, dar a indicat, de asemenea, procesele lor de producție; La cuvintele „mast“, „Sail“ nu sunt numai numele diferitelor tipuri de stâlpi și vele, dar a explicat și scopul acestora; împreună cu titluri navale împrumutate din numele olandeză și engleză, și sunt date care au apărut și sunt folosite în mările caspice și alb.

În primele ediții ale dicționarului Dahl a primit în 1861 Constantin Medalia, iar în 1868 a fost ales membru de onoare al Academiei de Științe și a fost distins cu Premiul Lomonosov.

război rus-turc și „cămilă de aur“

materiale uriașe pentru viitorul său dicționar a adunat în timpul războiului ruso-turc din 1828-1829, în care a participat în calitate de medic militar. Despre aceasta el a scris:

.... „Nicăieri este că nu a fost la fel de convenabil ca și în campaniile. Uneori, pe dnovke undeva în jurul lui soberosh soldați din diferite locuri, și veți începe să întreb cum un astfel de lucru în această provincie este numit, ca și în celălalt, în al treilea; te uiți în carte, și acolo, un șir întreg de zicale regionale ...“.

Pentru anul de război note Dahl a crescut într-o asemenea măsură, încât pentru comanda lor de transport atribuite el ... pachet o cămilă. La următoarea bizon dicționar a călătorit pe drumurile militare din mai multe pungi pline cu notebook-uri. După ce a lovit dezastru: o cămilă încărcat cu note, în timpul luptei turcii capturat. durerea Vladimir Ivanovich lui nu a cunoscut limite. Mai târziu, el a scris: „Am fost orfan cu pierderea de note mele ... Conversația cu soldații toate terenurile larg Russ mi-a dat resurse ample de învățare a limbilor străine, și tot ce a fost pierdut.“

S-ar părea că totul este terminat, iar dicționarul nu se va naște. Dar ofițerii și soldații nu au putut sta și privi lor preferat medicul de doliu. În căutarea unui cămilă în partea din spate turc a lăsat un detașament de cazaci, și câteva zile mai târziu animalul lipsă a fost returnat dal împreună cu bagajele prețioase. Din fericire, toate notele erau teferi.

Premiul Nicolae I

Dahl tocmai sa întors din campania turcă, în 1831 din nou chemat la război. De data aceasta a trebuit să lupte cu polonezii. Este aici că Dahl a făcut feat lui uimitoare. Odată ce corpul de infanterie, în care Dahl a servit ca un medic, a constatat el însuși presat pe polonezi la malul râului Vistula. Forțele au fost inegale, iar polonezii au ars podul, astfel încât inamicul nu a putut retrage la râu. Echipa română cu care se confruntă cu moartea iminentă, în cazul în care nu inventivitatea medic divizionare Dahl.

În jurul unei distilerie abandonate, în cazul în care Dal plasat răniții și bolnavii, situată în jurul valorii de o mulțime de butoaie goale. Dintre acestea, ceva ce a oferit pentru a construi o trecere temporară peste Vistula. După ce a trecut peste râul în siguranță ultimii soldați români pe malul pustiu a înaintat detașamente ale armatei poloneze. Apoi au fost abordați de Dahl și a cerut permisiunea de a transfera către cealaltă parte a răniților. Deci, vorbind, împreună au ajuns la mijlocul podului, și în spatele lor pe feribot a fost cavaleria polonez.

Apoi Dahl pas și a sărit pe unul din butoaie, în cazul în care el a ascuns în avans ascuțit topor. Polonezii nu au avut timp pentru a recupera, deoarece Dahl execută o lovitură de topor - și întregul pasaj dintr-o dată rupt în bucăți. Sub adversarii foc înșelat Dal înotat în siguranță la mal și a fost întâmpinat cu strigăte entuziaste ale soldaților noștri. Apropo, autoritățile militare au anunțat Vladimiru Dalyu mustrări, dar decretul personal țarul Nicolae I a primit crucea de luptă, Vladimir Dahl cu diamante și arcul.

„Aici a lucrat neobosit și în curând a devenit cunoscut chirurg remarcabil, mai ales ca un oftalmolog. El a făcut în viața mea mai mult de patruzeci și unu de eliminare a operațiunilor de cataractă, și toate destul de bine. Este remarcabil faptul că, în brațul stâng a fost dezvoltat precum dreptul. El putea cu mâna stângă și a scrie și de a face tot ce iti place, de regulă. Această capacitate a fost fericit adecvat în special pentru el, în calitate de operator. Cele mai renumite din operatorii St Petersburg a invitat Dalia, în cazurile în care operațiunea se poate face mai agil și mai confortabil cu mâna stângă. "

Kazak Lugansk Pușkin

În domeniul literar VI Dahl a venit din basme. Și prima sa carte (1833) a descris-o astfel: „basmele românești ale legendelor din cuvântul gurii diplomei transcris civilă, la viața lumească prinorovlennye mersul pe jos și zicători pictate Kazak Vladimir Lugansk. Călcâiele primul. "

În poveștile sale, el a scris mai târziu:

„Nu este un basm în sine sunt importante pentru mine, și cuvântul rusesc, care avem un astfel de stilou, el nu poate părea la oameni, fără nici un motiv și o scuză - un basm a fost ocazia. M-am stabilit sarcina de a introduce conaționalii lor, cu orice limbă națională și dialect, care dezvăluie un spațiu liber deschis și larg agresiv în poveste populară. "

familiaritatea lui Dahl cu Pușkin era să aibă loc prin mijlocirea poetului Zhukovsky în 1832, dar Vladimir Dal a decis să introducă celebrul poet în persoană și să prezinte una dintre puținele exemplare rămase din „basmele românești ...“, publicat recent, care au fost imediat interzise de autorități.

Dahl a scris despre ea:

Mi-am luat noua mea carte și sa dus să se prezinte poetului. O oportunitate de a întâlni au fost „basmele românești. Toci primul Kazak Lugansk“. Pușkin apoi închiriat un apartament pe colțul Gorokhovaya și Marea cea Mare. M-am dus până la etajul al treilea, servitorul a luat paltonul în hol, a fost să raporteze. M-am plimbat nervos prin camere, goale și sumbru - amurg. Luând cartea mea, Pușkin a deschis și a citit prima de la sfârșitul anului, care va trebui să, și, râzând, mormăind, „Foarte bine.“

Pușkin a fost foarte bucuros un astfel de cadou și în schimb a dat Vladimir Ivanovich versiune a noii sale scrise de mână basm „al preotului și al Workman lui Balda“ autograful remarcabil:

tvoih ta OT! Povestitor cazac Lugansky, skazochnik Alexandre Pushkin.

La sfârșitul anului 1836 Dal a ajuns la Sankt Petersburg. Pușkin a salutat cu bucurie revenirea altuia, l-au vizitat în mod repetat, a fost interesat de descoperirile lingvistice Dahl.

Aleksandru Sergeevichu foarte mult auzit de la Dalia, anterior necunoscute pentru el cuvântul „vypolzina“ - piele, care, după iarna vărsat șerpi și șerpi crawling din ea. O data la Dahl în noul strat, Pușkin distractiv glumă: „Ce este vypolzina bun? Ei bine, din acest vypolziny acum voi nu tarat curând. Voi scrie asa „- a promis poetului.

El nu a luat de pe jacheta și în ziua de duel cu Dantes. Pentru a nu provoca suferințe inutile poet rănit, a avut „vypolzinu“ rip off cu el. Dahl și sunt prezente la moartea tragică a lui Pușkin.

Sub conducerea lui F. Arendt, el a păstrat un istoric medical jurnal. Mai târziu, Ivan T. Spassky cu Dahl a efectuat autopsia corpului lui Pușkin, unde Dahl a scris raportul autopsiei.

Vladimiru Dalyu pe moarte Alexander ia dat un inel de aur cu un smarald-talisman cu cuvintele: „Dal, să ia un suvenir.“ Și când Vladimir clătină din cap, Pușkin a insistat: „Ia-l, prietenul meu, nu scrie mult mai mult timp.“

Mai târziu acest cadou Puskin Dahl a scris VI Odoyevskiy: „După cum te uiți la acest inel, vreau să iau ceva decent.“ Vladimir a încercat să se întoarcă la văduva lui, dar Natalia a protestat: „Nu, Vladimir, să fie pentru tine ca un suvenir. Și vreau să vă dau un glonț străpuns haina lui Alexander. " Acesta a fost același strat-vypolzina. În memoriile lui Vladimir Dal

Situația de fapt din viața Vladimira Dalya

În plus față de română, Dal știa cel puțin 12 limbi, cunoștea limbile turcice, colectarea de manuscrise turcești, astfel, considerată a fi una dintre primele din Romania, studii turcice.

La sfârșitul vieții sa schimbat Dal Vechiul Testament „în legătură cu conceptele poporului român comune.“ El „a jucat mai multe instrumente muzicale, de lucru pe un strung, a fost pasionat de spiritism și a studiat homeopatia“. Spiritismul său obișnuit Nijni celebrul mistic AN Aksakov. Dahl a spus prietenilor că o zi el a fost în măsură să citeze spiritul târziu Zhukovsky și pentru a obține răspunsul său la o întrebare pe care numai el ar ști răspunsul.

În toamna anului 1871, cu Vladimir Ivanovich a avut o primă lovitură de lumină, după care a invitat preotul ortodox să fie atașat la Biserica Ortodoxă Rusă și talentele prin taina Sfintei Împărtășanii în rit ortodox. Astfel, cu puțin timp înainte de moarte Dal mutat de la Lutheran în ortodoxă.

Aspectul în imprimare a unui glosar, care a arătat în mod clar bogăție inepuizabilă sinonim al limbii române, entuziasmul provocat slavofili, opiniile pe care Dahl în ultimii ani au avut multe în comun. Din cauza Dahl s-au păstrat pentru mii de forme cuvânt știință dialect, nu au fost înregistrate oriunde altundeva.

El a fost bine versat în comerț, meșteșuguri, știa întregul dispozitiv al economiei țărănești. Și, după cum a scris în memoriile sale Melnikov Crypt, „Țăranii nu a vrut să creadă că Dahl nu a fost o persoane fizice române. Ei au spus: Este exact în adultul sat, alăptat la Camera, vspoen pe aragaz .... Și pentru toate o afacerile țărănești pe care le dotochny ... Acolo Harrow reparat, atât de mult, astfel încât fratele nostru, și nu încercați, acolo pentru a învăța cum să facă acest lucru de la ferestrele din timpul iernii nu curge atât de frenezie în casă nu era, există un cal pentru boabe sale întărite ... el a tratat oamenii și vitele acestor cereale. Și înainte de a veni să vorbească despre caz, pacienții care au suferit intervenții chirurgicale de by-pass, care va da sfaturi medicale ...“.

Dal - unul dintre cei doisprezece membri fondatori ai Societății Române Geografice. Membru al Societății de Istorie și Antichități românesc. Membru (din 1868 onorific) al Societății literaturii române.

În casa Moscova Grand Georgian (număr 4/6, p. 9), în cazul în care Dahl a petrecut ultimii 12 ani din viața sa și terminat lucrul dicționarului explicativ, expoziția muzeului a fost deschis în 1986. Această casă de lemn, una dintre cele mai vechi din Moscova, a fost parțial reconstruită în „stilul rusesc“, după moartea sa prin proiectul fiului său.

În 1941, atunci când, în timpul unui raid asupra Moscova, în curtea casei bomba a fost abandonat, nu a explodat. După cum sa dovedit, în loc de detonatorului a fost investit Cehă-Română Dicționar (acum este păstrat la Muzeul de Istorie din Moscova). Casa este acum situat la Presnya Museum VI Dahl (Pomenirea două camere).

Printre faptele neobișnuite despre Dale Puteți adăuga, de asemenea, că el face parte din structurile administrative din Novgorod a fost concediat dintr-o formulare de bază DAL CINSTIT de nesuportat.