Rugăciunea, „Doamne, ai milă -“ în limba greacă este pronunțată

Rugăciunea, „Doamne, ai milă -“ în limba greacă este pronunțată

fapte interesante despre limba rusă maternă.

În literă a alfabetului antic x este numit un „penis.“ aici
Acesta a fost cuvântul „poherit“ înseamnă „să treacă ceva pe crucea de hârtie.“ Abia mai târziu cuvântul a dobândit sensul modern al „daune“, „pierde“.

Aproape toate cuvintele limbii române, începând cu litera „A“ - împrumutat. Substantivele de origine română în „o“ în discursul modern, este foarte mic - acesta este cuvântul „alfabet“, „az“, „poate“.

Apropo, este curios faptul că aproape toate cuvintele, rădăcinile care sunt scrise cu un „# 1123,“ sunt native română (cu excepția numelor străine ale popoarelor, cum ar fi „ind # 1123; EY“). Rădăcinile de cuvinte străine „# 1123;“ N-am scris.

Rugăciunea, „Doamne, ai milă # 33;“ în limba greacă este pronunțat „Kyrie“. Când creștinismul a venit în Rusia din Bizanț, toate serviciile au fost efectuate în limba greacă este că nu a fost clar pentru oamenii obișnuiți. Expresie deosebit de des repetată „Kyrie“, a fost transformat de oamenii din cuvântul „joace feste“, în sensul de „a face ceva lipsit de sens și misterios.“ Mai târziu semnificația cuvântului sa schimbat, iar acum înseamnă „răuvoitori, farse.“

La școală, studiind șase cazuri de limba română, cu toate acestea, nuante diferite de formare a cuvintelor ne permit să spunem că în limba română cel puțin zece cazuri. În fraza ultimul cuvânt „Ce vrei, amidon?“ - „vechi“, un cuvânt vocativ „Bucată de zahăr“, „cățel de usturoi“ - acestea sunt exemple de utilizare a cuvintelor în genitiv cantitative și separare, sau a doua. Un număr de cuvinte au două forme prepoziționale, de exemplu, „pe raft“ și „în dulap“ - pentru al doilea caz spune despre cazul locală. De asemenea, unele cuvinte pot fi formate ablativ, atunci când este vorba de a plasa începutul mișcării - de exemplu, „a ieșit din pădure.“

taur Word și o albină - aceeași rădăcină. Faptul că, în literatura veche de lucrări cuvânt de albine scris ca „bchela“. Vocală h / s se datorează originea celor două sunete din același sunet indo-european U. Dacă vă amintiți verbul dialectale Bucha, având valori „răcnește, zumzet, colibri“ și cuvinte etimologic legate de albine, insecte și taur, atunci devine clar, ceea ce a fost valoarea totală a acestora substantive - produce un anumit sunet.

În numele Lva Tolstogo roman „Razboi si Pace“, așa cum este folosit cuvântul ca un război mondial antonim (pre-revoluționară „mir“), dar nu în sensul de „lume“ (pre-revoluționară „Mir“). Toate edițiile durata de viață a romanului a ieșit a fost numit „War si miR“ Tolstoi însuși a scris numele romanului în limba franceză ca «La Guerre et la Paix». Cu toate acestea, din cauza erori de tastare în diverse publicații, în momente diferite, în cazul în care cuvântul scris ca „Mir“, încă dezbatere tensionată despre adevăratul sens al numelui romanului.

Rugăciunea, „Doamne, ai milă -“ în limba greacă este pronunțată

Teatrul grec a fost un special post - rabduh, al cărui loc de muncă a fost de a exfolia stick-ul de pe linia principala special furios de spectatori.

Acesta este cuvântul rusesc de trei litere $$$ este în mai multe limbi orientale,
pronunțată aproape la fel de bine ca și în caracterul românesc și tradus.
Prin urmare, atunci când acești oameni de Est pe limba sa estică
Se spune că o persoană fără $$$, acest lucru înseamnă că o persoană molatic,
characterless. Apropo, unul dintre canalele de televiziune turcești de-a lungul anilor
a fost un program numit „Femeia fără $$$“ :-) Acum ea „poveste“.
Un prieten a spus un prieten. Acesta operează în Turcia, într-o echipă mare.
Un tânăr angajat a început o dată o conversație cu el acest lucru (în mod natural
toate în limba turcă, amintim că personajul cuvântul sună ca $$$ Rusă)
„Dacă ai ști ce ai $$$ minunat! Dacă ai ști
cum îmi place. „Am continua în același spirit. Tovarășe paleste,
fard de obraz tovarășul, tovarășul abia se oprește. În cele din urmă, dă
că a încheiat: „Oricât de mult am vrut să am soțul ei a fost aceeași ca și în $$$
te!“. El incepe sa rada asa. Acum, acest angajat este nevoie
pentru arierat, ocolește pe kilometru.

Să facă ceea ce a face acest lucru ..
(Cunoscut la discursul președintelui)

Am înțeles că termenul „necesar“ -
Derivat din cuvântul „nevoie“.

Cine nu a știut, este foarte frecvente fonem „Dick“, în limba chineză,
care, în funcție de tonul are un sens diferit. Adevărat pronunțat
ușor după bine-cunoscut cuvântul rusesc, mai degrabă un „hui“, dar
normele rusești de transcriere a decis să scrie un simplu și clar pentru toată lumea -
"Dick". Am folosit mult timp pentru ea, și chiar cuvântul rusesc pentru mine
Acesta a pierdut un puternic sentiment abuziv. Dar astăzi încă surprins din nou,
Am dat peste o explicație a unui caracter în Marea chino-rus
dicționar. Citez:

Pentru istoria sensul cuvântului „Kir“ în limba persană (s% s).
Chiar dacă un scriitor de science fiction bine-cunoscut și remarcabil Kir Bulychev nu a fost
persdskim familiarizat cu limba în anturajul său trebuie să fi fost cei care ar putea
el în această privință de a educa - o lungă perioadă de timp a lucrat la Institutul
Studii Orientale al Academiei de Științe a URSS (știu, pentru că vărul meu cu
a mers). Astfel, putem concluziona că scriitorul a fost sooooo
poznaș mare, și de ședere la numele său adevărat. ce
adaugă respect pentru el.

Despre limba persană și blasfemii în jurul cozii. Apropo,
cetățean S. M. Kirova nume real a fost Kostrikov. Aparențele
Am schimbat "Braid" (păsărica) la "Cyrus" (Dick). Hai. În persană
Există alte cuvinte interesante. De exemplu, „A: HHer“, ceea ce înseamnă
„End“, într-un sens decent al cuvântului. Aici sunetul „a“ ar trebui să fie
să spun, scăzând maxilarul inferior la „de mai jos nicăieri“, și a spus așa
deschis „și“ este oarecum ca „o“. Sunetul „XX“ este pronunțată la
respirație șuierătoare severă, dacă doriți să dreagă vocea, și cu o mare
saliva in gura (sau gura). Stresul - pe „e“.
Deci Lecția de limba persană, o nouă temă, cuvinte noi, inclusiv
- același „ca: HHer“. Profesor, el însuși un român, a explicat pentru noi toți
cuvinte noi, în plus față de mai sus, o întreabă:
- Ei bine, totul este clar? Să citim textul.
Și elev cu accent românesc, face ca punctul:
- "Acher" uitat!
Lector pe al doilea ofigel si spune ca:
- Um. În cazul în care este utilizat.
Deci, trebuie să învățăm limba bine!

Pe același sunet și sens diferit: există în mare și puternic
Limba ebraică este cuvântul „excitat“, și sună foarte frumos să
ureche română: mudaG. Dohter I în legendarul și nepopedimoy Israel
Armata. Și dacă dohtera pozhalostlivee spune o poveste despre cum am
(Soldații se luptă aproape revoltă, indiferent de ce măturat baza militară)
noroc bolnav și nefericit, atunci când se poate zgâria o zi sau două sau trei din restul
Armata a bolii. Și aici stă o „mașină de război“, și spune că
el (un soldat, aproape revoltă) doare. O durere, de obicei, dintr-o dată. și
pronunțat această frază: Doctorul am foarte „mudag“ Ei bine, în sensul bespokoyus-
tip este întotdeauna un sănătos și apoi asta e bolnav. Și mă uit la el
avize, spunând după cum am înțeles, că ești un ticălos cu adevărat (bine, în sensul
excitat). toată lumea este fericită

Doamne. Scutește-mă de femei!
Salvați, ai milă și de a salva!
Sunt sănătos, cum ar fi, nu slab,
Și pe fata - cum ar fi, frumos.

Iar succesul femeilor le-am avut,
Numai eu nu înțeleg un singur lucru:
Multe cuvinte de dragoste, și câteva cazuri ...
De ce este deschis?

Spune-i diferite cuvinte ei,
Generozitate, blândețea manifestată,
Dar nu îndrăznesc să-i sărute,
Wow nu permit!

I-am spus, „Nu fi de ajuns pentru a vorbi?
Fie că este timpul pentru a merge la punctul?! "
Și ea spune: „Nu dor de mine!“
Și ea spune: „Nu atingeți, lasă-mă să plec!“

M-am săturat de acest lucru - oroare!
De fiecare dată când unele scandal ...
Bab șapte by-pass rutier,
Și, în general, îmi place într-un sicriu văzut!

La ei cumpăr pâine.
Și eu mă îmbăt din oala
Și de palmier dur
Arunca până la ceruri:
-Dă-mi, Doamne,
Șef inteligent!
Un viitor de afaceri -
Am fost capabil să-l gestioneze singur!

Dacă în viața ta fericită,
diamant pechalinka,
Dacă democrația
rang și demnitate importantă.
Dă-mi, Doamne,
șef de onoare!
socialismul -
Am însuși dostroyu.

Rugăciunea subaltern: Doamne, dă-mi înțelepciunea de a înțelege acest cretin - șeful meu; Dă-mi, Doamne, răbdarea face prostia lui, și mila, cer Domnul tău să ierte acest imbecil, dar nu mă lăsa, Doamne, puterea - Și apoi l-ar ucide în iad!

Rugăciunea pentru femei.
Doamne, mă rog, da-mi:
Înțelepciunea pentru a înțelege omul,
Dragoste să-l ierte,
Și răbdare pentru starile sale.

Forțele, te superi, nu cereți, Doamne,
Și apoi al dracului de bătut în cuie.

există un nou cuvânt în limba ucraineană - „Iușcenko“. se referă la
persoana care ia altcineva fără permisiune și nu fura.

Sedna a văzut pe instrucțiunile de ambalare în limba greacă. Primul meu gând a fost „Wow, grecii sunt încă scrise în limba greacă!“
Bad pentru a fi un matematician, te obișnuiești cu literele grecești ca un simbol auxiliar.

Referințe și sugestii pentru bibo.kz Generator pozitiv

Se încarcă. Vă rugăm să așteptați.