Nu MANGIN pas ATI Jour

Citat din romanul "Cei doisprezece" (1927 Scaune), scriitorii sovietici Ili Ilfa (1897-1937) și Evgeniya Petrova (1903-1942), ch. 3, Cap. 39. Aceste cuvinte înseamnă în limba franceză, „Doamne, n-am mâncat timp de șase zile.“ Cu aceste cuvinte, Jon Dough cerșit:

„Ostap a mers gânditor în jurul valorii de Ippolit Matveyevich.

-- Scoateți jacheta, liderul, așteptați - a spus el dintr-o dată.

Ostap a luat din mâinile înmărmuriți sacou Hippolyte Matveyevich, l-au aruncat la pământ și a început să calce în picioare jambiere de praf.

-- Ce faci? - Aluat țipat. - Aceasta jacheta am purta timp de cincisprezece ani, iar el e ca nou!

-- Nu-ți face griji! El în curând nu va fi ca nou! Dă pălăria! Acum, se presara pantaloni de praf și să le iriga instalator. Alive!

Vorobyaninov câteva minute pentru a deveni dezgust murdar.

-- Acum ai maturizat și a dobândit o ocazie deplină de a face bani prin muncă cinstită.

-- Ce ar trebui să fac? - a întrebat cu lacrimi în ochi aluat.

-- Francezii cunosc limba, sper?

-- Păcat. În cadrul cursului gimnaziu.

-- Um. Va trebui să mânuiască în acest interval. Se poate spune în franceză următoarele cuvinte: „Doamne, n-am mâncat timp de șase zile?“

-- M. - a început Vorobyaninov șovăielnic - Domnule, um, um. nu, poate, nu Mangin pas. șase, el, en, de, trois, quatre, Senk, SIS. ATI. Jour. Deci - nu MANGIN pas ATI Jour!

-- Ei bine, pronuntia tine, Kitty! Cu toate acestea, ceea ce a cererii săraci. Desigur, un cerșetor în România europeană a vorbit în franceză mai rău decât Millerand. Ei bine, kisulya, și în ce măsură știi germană?

-- De ce am nevoie de toate astea? - exclamă Vorobyaninov.

-- Apoi, - a spus Ostap semnificativ - care tocmai te duci la „Flower Garden“ va fi în umbră și va fi disponibil în limbile franceză, germană și rusă, cerșească, subliniind faptul că ești un fost membru al Dumei de Stat de facțiunea Cadet. Intreaga colectie va merge gol electrician Mecinikov. Inteles?

Vorobyaninov transformat instantaneu. pieptul arcuit, cum ar fi Podul Palatului din Leningrad ochii țâșni foc, și din nări ca Ostap părea fum gros. Moustache a început încet să se așeze în sus.

-- Ay-ay-ay, - a spus marele combinator, nu este deloc speriat. - Uită-te la el. Nu este un om, dar unele ghebos cai.

-- Niciodată - dintr-o dată a început ventriloquize Vorobyaninov - niciodată Vorobyaninov nu și-a întins mâna.

-- Deci, întinde picioarele, bătrân nebun! - strigă Ostap. - Nu sunt întinse mâinile lor?

-- Pe măsură ce se bucură de acest alfonsizm? Trei luni de viață pe cheltuiala mea! Trei luni l-am hranei pentru animale, cânt și să educe, iar acest lucru devine un gigolo este acum în poziția a treia, și declară că el este. Ei bine! Mai degrabă, tovarășe! Unul din două lucruri: fie te acum du-te la „Flower Garden“ și să aducă seara zece ruble, sau voi exclus automat de la acționari-concesionarii. Voi număra până la cinci. Da sau nu? Timpul.

-- Da, - am murmurat lider.

-- Apoi se repetă vraja.

-- Domnule, nu MANGIN pas ATI Jour. Goeben de comunicare mondială bitte etvas Kopec auf dem shtyuk Ford. Postează ceva fostul deputat al Dumei de Stat.

-- Din nou. Pitifully.

Vorobyaninov repetate.

-- Ei bine, bine. Ai un talent pentru cerșetorie stabilite în copilărie. Du-te. Rendezvous la sursă, la miezul nopții. Această notă nu este pentru dragoste, și doar seara mai bine servit. "

Expresia „nu MANGIN pas ATI Jour“ în filme

Scena in care Jon Dough (Actor Sergei Filippov) cerșetoria, spunând „nu MANGIN pas ATI Jour“, în filmul „12 scaune“, în regia Leonida Gaydaya, 1971 a fost eliminat din denumirea Băile cu nămol NA Semashko în Essentuki. Această scenă a fost filmată la al treilea leu (atunci când se confruntă cu intrarea principală în băile de nămol), paza băile de nămol. În fundal este vizibilă chiar în băi de nămol.

în plus