Ceea ce caracterizează discursul oamenilor de rând (distorsionarea cuvintelor și a inventa noi) (o poveste a unui stângaci) -

Striving pentru autenticitatea imaginii vieții oamenilor, scriitorul a recurs la folclor elaborat o tehnici specifice narative care asigură obiectivitatea maximă a poveștii folosește metoda „etimologie populară“ - denaturarea cuvintelor în modul în care oamenii, reproduce discursul oral al oamenilor obișnuiți, „multiplicarea dolbitsa“. „Bicolor“ (dublu). "Nimfozoriya" (infuzorii). „Prelamut“ (mama de perla), etc Folk etimologia - .. Este recondiționarea și regândirea cuvinte împrumutate (mai puțin native) de-a lungul liniilor de aproape de el sondare cuvinte ale limbii materne, dar care este de origine diferită. Spre deosebire de etimologia științifice, etimologie populară nu se bazează pe limbajul legilor, precum și la similitudinea cuvintelor aleatoare.

Concluzionând povestea lui Lefty, el a scris: „Este epic lor, și, în plus, cu o foarte“ suflet chelovechkinoy ". Scriitorul a dorit să se asigure că costisitoare pentru el gândurile și credințele așa cum a procedat din inima națională. Prin urmare, este atât de introdus pe scară largă motive populare, iar întreaga poveste în sus proverbialul „Tula rezidenți purici încălțate.“
Fenomenul de etimologie populară - un semn luminos al vernaculare, atât de des scriitori pentru a caracteriza discursul personajelor sale au recurs la folosirea de cuvinte, reinterpretate într-o consonanță aleatorie și convergența semantică
Gorbatyy- "grabovaty"


Apollo Belvedere - "Abolon polvedersky"


Limba poveste simulează un discurs viu. Naratorul vorbește în numele poporului, prin urmare, distorsionează nefamiliare cuvinte, mai ales străine, astfel încât acestea să devină familiare și inteligibile pentru el. spirit populară (kleveton) manifestat într-un cuvânt distorsionat. Agility (buremetr). ironie (graficul Kiselvrode).

articole similare