pentru a vorbi despre metodele de distrugere, este necesar să se cunoască: ce aveți de gând să strice? de exemplu, un perete de beton - un ciocan, plante vii - suficient pentru a priva de apă, hârtie - incendiu. spsoby razruzheniya - diferite.
și vă puteți ferm și în mod clar spune ceea ce este sufletul?
logung ta, probabil, nu scrisă de un om înțelept, și un -populistom om. Oh, ce frumos, ah, cum să, ah, cum cu înțelepciune. și nimic de genul!
După cum cuvântul „suflet“ este folosit în Biblie?
Gen. 2: 7: „Domnul Dumnezeu a făcut pe om din țărâna pământului și a suflat în nări suflare de viață și omul a devenit un suflet viu.“ (Rețineți că nu spune că omul a fost dat un suflet, și se spune că el a devenit un suflet, care este o ființă vie.) (Cuvântul „suflet“ este tradus formă a cuvântului Nefesh ebraic în joint-venture, AMP, CHF -. „Soul“ , într-un PoE, Tx, SMP - "a fi").
1 Cor. 15:45: „Așa este scris:“ Omul dintâi Adam a devenit un suflet viu ". Ultimul Adam a devenit un duh care dă viață. " (După cum se vede în Scripturile grecești creștine, sufletul spune același lucru ca și în Scripturile Ebraice) (Cuvântul „suflet“ este tradus forma de acuzativ cuvântul psihicului grecesc în JV PEC, PSA GP -. „Suflet“ ;. În Versiunea engleză, RV - "a fi").
1 Pet. 03:20: „În zilele lui Noe. puține, adică opt suflete au fost salvate de apă. " (Cuvântul "suflet" aici se face referire psyche cuvânt grecesc, care stă la plural în joint-venture, RVS, Peck, PSA GP - "suflet" ;. Într-un PoE, SMP - "om")
Gen. 9: 5: „Mă voi răzbuna, și sângele sufletelor voastre [o formă a cuvântului ebraic Nefesh; „Sângele vieții tale.“ Tx]. " (Conform acestui verset, sufletul este sângele.)
Josh. H. 11:11: „Ei sunt lovit cu sabia toate sufletele [Evr. Nefesh]. că a fost. " (În cazul în care sufletul poate fi lovit cu o sabie, atunci nu este un fel de substanță spirituală.)
Poate muri sufletul uman?
Eze. 18: 4: „Toate sufletele sunt ale mele. Așa cum sufletul tatălui său, și sufletul fiului este al meu. * Sufletul care păcătuiește, acela va muri ". (* Evrei nefesh în joint-venture, AMP, Tx - "suflet" în limba engleză Versiune: .. "Cine păcătuiește, el va muri.").
Matt. 10:28: „Nu vă temeți de cei ce ucid trupul, dar nu pot ucide sufletul [viața]. ci mai degrabă se tem de El, care poate distruge atât sufletul în iad * și corp. " (* Cuvântul „suflet“ este tradus forma de acuzativ cuvântului grecesc psyche. În societatea mixtă, PoE, RVS, lapte praf degresat, Peck, PSA GP, de asemenea, este cuvântul „suflet.“)
Acts. 03:23: „Fiecare suflet [Gr. psihicul], care nu se va auzi că Profetul, va fi nimicit din popor. "
Există vreo diferență între suflet și spirit?
Eccl. 12: 7: „Atunci praful revine la sol, unde a fost, și spiritul [forța de viață; Evr. ruach] se întoarce la adevăratul Dumnezeu care a dat-o. " (Rețineți că cuvântul „duh“ este tradus ruach cuvântul ebraic, și nu cuvântul Nefesh, care este tradus ca suflet. Ceea ce a fost spus aici nu înseamnă că spiritul literalmente după moarte zboară prin spațiu pentru Dumnezeu. Sensul acestui verset este că este acum orice speranță de viață viitoare pentru o persoană care depinde de Dumnezeu, de exemplu, dacă o persoană care nu efectuează plata pentru ei imobil achiziționat, atunci această proprietate „se întoarce“ la fostul proprietar) (în joint venture, AMP, PoE, PD, Tx, SMP -“.. spirit "în DC -." suflare „).
Eccl. 03:19: „Pentru oameni, ca la animale, într-un fel. După cum moare unul, așa moare și celălalt. Tot spirit [Evr. ruach]. " (Deci, ca oameni și animale este același spirit. - Ruah Explicarea versetele 20 și 21 pot fi găsite la pagina 134.)
Evr. 4:12: „Cuvântul lui Dumnezeu este viu și activ și mai ascuțit decât orice sabie cu două tăișuri: pătrunde atât de adânc încât desparte sufletul [Gr. psihes] și spirit [greacă. pneumatos]. încheieturile și măduva, și capabil de a discerne gândurile și intențiile inimii. " (Rețineți că, cuvintele „suflet“ și „spirit“ sunt diferite sunt folosite cuvinte grecești.)
relația Distrusă cu Dumnezeu. Mai degrabă de uitat.