Pentru o lungă absență de pe forum, am început viața aproape de la zero: a lucrat două locuri de muncă, apoi una de lucru rămase încă, și cel mai important, a decis să se mute în Italia, pentru persoana iubita.
În mod firesc, întrebarea (atât de rău-am ridicat, coaste) pe documente: pentru căsătorie și cetățenie viitoare am nevoie să fie apostilate certificatul de naștere, adică, să-i asigure o apostilă. Dar problema este că m-am născut în Republica sora Tadjikistan, și Tadjikistan nu este chiar ambasada Italiei.
Am citit pe Internet că există firme care sunt angajate în mod specific în acest sens, dar să fiu sincer, cumva frică să se descurce fără o recomandare. În republică frățești, de asemenea, nu doresc să meargă, ideal ar fi să găsească oameni de încredere care au finalizat întregul proces apostilate.
Poate cineva dintre voi experimentat acest lucru? au cineva să aibă o experiență similară? oricine poate recomanda? (de preferință, pe teritoriul România, așa cum am făcut-cetățean)
Va multumesc tuturor anticipat.
Cu stimă,
Domenica
dacă după Tadjikistan este o țară care a aderat la Convenție, este suficient să se apostilizovat spets.otdele (de obicei, un fișier), compania de înregistrare a documentului de naștere și traducerea acestuia (în prefectura, precum și la sediul Poliției, este de obicei suficientă pentru Traduzione asseverata / giurata, în loc de Consulatul. Mai este bun, deoarece ia o copie a documentului cu originalul rămâne îngrădiți perevodom..a tine)
Domenica, cred simplu.
Apostila ORGINAL pus pe certificatul de naștere sau departamentul consular al Ministerului de Externe sau Ministerul Justiției. În cazul dumneavoastră se poate face în Tadjikistan și în România, apel, pentru a specifica doar o parte din corpurile. Numai după aceea este necesar să se facă traducerea în italiană și du-te la Ambasada Italiei în România.
Mulțumesc, Turtle în fapt problema este că Tadjikistan se numără printre țările care nu au aderat la convenție intră. se pare, certificatul poate fi în cel mai apropiat consulat să certifice republică?
PS: Dacă sunteți deja gândesc la cetățenie, în plus față de Apostila va avea nevoie de un certificat de bună purtare din patria ta istorică. care are nevoie, de asemenea, o apostilă (dacă nu este același Apostile în Tadjikistan, apoi traducerea și legalizarea în apropierea kons.otdele It.Respubliki. Același lucru este valabil și pentru Insulele svidet naștere. Învață ceva atât, a pus jos dacă Apostile țară prietenoasă)
Apropo, pe apostila pe Sf nașterii se poate referi prieteni / rude sau prieteni, dacă există, în acea zonă acolo. și pe certificatul de conduită bună de la Ministerul de Interne are de proxy ..
jasminecrimea Scris: numai, în cazul în care numai originalul, este o cetățenie. Aici există opțiuni.
Am si fete familiare a luat o copie, capsat la traducerea și certificate de către instanța de judecată. care este îndepărtat din canalul sursă și țintă ..
toate nu au bâzâit.
Apropo, după depunerea de cetățenie, încă mai am de 2 ori este nevoie de certificatul de naștere. dacă i-am dat toate originalele pentru a fi purtat în ceremonia de nunta ei de a face copii. precum zelonenkaya „carte“ 70 de câțiva ani și OK!
Scris Ludi: Apostil orginal pus pe certificatul de naștere sau departamentul consular al Ministerului de Externe
în România, tot ceea ce este legat cu registratorul, nu are nimic de-a face cu Ministerul Afacerilor Externe. și vice-versa ..
pe Insulele svidet de naștere, căsătorie, deces, divorț, schimbarea numelui, etc, etc, în arhiva de registru. + 300rub trezoreria statului
în cazul în care o fată Tadjikistanul, acolo ea și rafinat. dar inițial a vrut să cheme registratorul în orice! Numai acolo se va spune cu cine lucrează.
jasminecrimea Scris: Nu mai târziu predat ieri peste documentele la o cetatenie. Cu toate acestea au reușit să se strecoare prin. Deci, eu sunt zumzet matusa, și cum. Numai perioada inițială. Am dat, dar, în general, am știut că ar fi
Tocmai am depus după citirea legii. în cazul în care este scris că original și „copie autentică“ / „konfomre“ Ambele sunt potrivesc. și, prin urmare, a depus o copie. iar originalul a fost prezentarea numai „a se vedea“
și același avertisment în prealabil cu transferul la Consulatul nu a transmis pentru add-on. imprimate, este posibil să se prezinte traducerea certificată de către o instanță.
iar noutățile nu ar avea prea mult. Căci Eu sunt zakonchiki nu doar pentru citire, ci pentru a imprima și târât de-a lungul (deși acest lucru nu a fost confruntat cu nimeni în viața reală, care a solicitat. Numai atunci am aflat cum se întâmplă și cum să se agită nervii lor)
așa - informat = înarmat!
Scris Kateryna: dar nu a oferit.
dar acestea nu oferă! dacă doriți să luați, aveți nevoie pentru a urmări o declarație și zhdaaaaaaaaaaaaaaaaaaat.
dar pur și simplu nu-mi pasă nu dau, ei încă mai au nevoie de un document care arată că există svidet nașterii și nu doar pentru că s-au dat cetățenia.
și le-ar da doar popolzovavshis sau salvarea unui document, iar apoi a plecat și sa retras. Din păcate, nu este atât de simplu.
prieten a solicitat recent confiscarea temporară svidet Insulele naștere pentru ea, în așa cum ar trebui să fie. El a fugit în același timp, a făcut o copie a traducerii în instanță cu un „traducător“. este apoi a revenit la prefectură. dar a durat 2 luni, până când „a dat naștere“ retragere temporară.