** cuvânt înapoi acasă „înseamnă“ pentru a merge înapoi de unde ai venit; du-te acasă. „Și chiar și în discursul modern a ajuns să“ plece cu mâinile goale. „Acest cuvânt este un român nativ de origine. Pentru a înțelege modul în care sa format, o privire atentă la ea și văd că, ca parte a cuvântului“ înapoi acasă „în mod clar sa uitat prin consola si pronume VO-posesiv „ei“ (a) în epoca îndepărtată a cuvântului vechi rusesc „toate“ se referă la sat, „Du-te înapoi acasă“ însemna „să se întoarcă în sat“, scrie el într-un dicționar etimologic al cuvântului ...:
Adverbul „acasă“ - rezultatul fuziunii dintre mai multe cuvinte într-una singură. Cuvântul „si“ este o formă de pronumele demonstrativ „acest lucru“, păstrată în limba română până în prezent.
Asta e modul în care părea ciudat la omul modern, cu un cuvânt ciudat componentele sale -svoyasi-.
Etimologi sunt atât de curios încât în activitatea lor este uneori posibil să se citească ceea ce este frapant: este într-adevăr atât de simplu?
Dar aproape fiecare cuvânt are mai multe legende etimologice. Doar și adverb „acasă“, care este un fel de „cuvânt-frază“ (în-ei-B). Voi descrie câteva dintre brief:
1 .Narechie vine de la „în Lands sale rurale“ (în unele sate loc,-sate).
.Din 2 „în ei Tu“ (în unele existența acesteia).
3 .Din „în si sa“ (fara simplificare). În unele limbi slave de Sud particula „B“, servește ca o întoarcere. Scris separat. Dacă „acasă“ iese (din Bulgaria, de exemplu), apoi „acasă“ poate fi tradus literal ca „pentru sine, în sine.“
Și apoi a fost cuvântul „svoyasi“ (acasă, locul său, rude).