versuri Prompt te rog

Ne pare rău, că nu este subiectul a fost șters.
Spune-mi, te rog, poezii despre război sau victoria - pentru fiica de gradul 1.
Vreau ceva special, nu foarte bine-cunoscut, frumos, sincer.
Tip Galic „Inimă, să fie tăcut, în noapte cu zăpadă“ - care, probabil, nu va citi, și singura mea))

A fost recent în competiția școlară de poezii despre primăvară - ceea ce a învățat, am învățat o altă persoană 3. foarte supărat mea, care a fost „ca din incubator.“

Pot sa-i spui ceva special despre război. Vă mulțumesc)

*** Tema este mutat de la conferința „Adoptarea“

Eromin Igor Alekseevich →

Eromin Igor Alekseevich

Întoarcere din războiul

Am crezut că tatăl meu va veni erou
Radiance premii plăcut
Iar starea de spirit festiv,
Care cel puțin aici parada.

Deoarece noțiunea copilărie răsfățat,
O realitate - cum ar fi capul de zăpadă -
El a intrat în poartă cu un sac de slab
oameni Half-familiare.

Sale astfel încât nu pe nelly dvs.
Nu mă așteptam după provodin,
El a avut o mână în praștie,
Și ordenok doar unul.

Și sclipire în ochii lui triști
Numai urme de calvar a pornit,
Și un miros gros a fost de spital,
Hainele incapatanat, medicamente.

Și în acel moment: dragostea, mila il
Sau ambele aceste sentimente, la o dată -
M-am simțit. Dar într-un fel stors
Sufletul care smulge ochii.

-Synok, bine, bine, - și a terminat
E un tată lacrima vărsat
Atras mâna sănătoasă:
Nu plânge - a spus el, - sfârșitul războiului!

Și o pungă depusă de deviere
De sentimente amare ... Ca, aici, a se vedea:
Nu Dumnezeu știe ce o geantă de mână,
Dar există în ea ceva în interior.

Am luat ca cadou mic cadouri,
Și toată lumea - am balon la centură,
Sau o lanternă -
Live plăcere născut în mine.

Și așa este, să știe, evident,
Asta, privind din exterior,
Tatăl și el a zâmbit,
Pomolodev ca înainte de război.

Ca și cum cineva a împins cortina,
Și a stabili raza de soare.
Și a strălucit jacketei
ordenok sclipire Triumphant.

Apoi, într-adevăr, ca și în cazul în care la paradă,
Ne-am plimbat cu el strada din sat,
Și așa în fiecare contra-ochire
Am văzut lumină și căldură!

Pentru vecinii tatălui său apropiat,
Ei spun, este viu! Bine ai venit! - Dar altele
Ca și în patruzeci și desfașurat mai întâi,
Că cel puțin ar fi un mesaj de la ei.

Tu, care a văzut o mulțime de durere, suntem cu →

Tu, care a văzut o mulțime de durere,
Suntem o înălțime nouă
Și nu undeva oribil,
Și soarele, până în luna mai și vis.

Pentru unde ești, pentru toate deschise -
Nu numai în zilele de datele parada
Nu suna, nu uitat
soldați sovietici Motherland.

Soarele strălucește pe cer, înflorit grădini →

Soarele strălucește pe cer,
Gradini inflorite, furios râuri,
Dar pentru a trăi și amintiți-vă vone
Ne sunt destinate pentru totdeauna.

Fiul meu învață versetul Orlova „Este →

Nu sunt sigur că este elevă în clasa potrivită →

Nu știu cât de mult este cunoscut acum copii →

Nu știu cât de mult este cunoscut acum oferta copii Okudjava, pentru că pacea și nu sângeroase:

Ah, războiul, ce-ai făcut, înseamnă:
devin liniștit, curți noastre,
băieții noștri ridicat capetele lor -
acestea au crescut până atunci,
pe punctul de aproape pomayachili
și s-au soldat - un soldat.
La revedere, băieți!
Băieți
încercați să se întoarcă.
Nu, eu nu ascund tine, fii puternic,
nu cruța nici gloanțe, nici grenade
și nu se cruța,
și totuși
încercați să se întoarcă.

Margarita Agashin Crossroads În →

La răscruce de drumuri pline de viață,
la intrarea în orașul Stalingrad,
sunt castane și mesteceni
și molid subțire stativ.

Oricare ar fi look - nu le vei găsi
în pădurile din Trans-Volga mână,
și spun ei, acești copaci
adus de departe.

Și așa a fost: războiul odată
El a fost pe malul Volgăi.
La intersecția a trei soldați
Ne-am așezat împreună în zăpadă.

Acest lucru va lupta - soldați știa.
Și o jumătate de oră înainte de luptă
acestea trebuie să fi amintit
pădure lor îndepărtat.

Apoi, a existat o luptă. Și cei trei soldați
pentru totdeauna lăsat în zăpadă.
Dar intersecția de la Stalingrad
ei nu au dat inamicului.

Și acum, la răscruce,
la moartea fața locului de soldați
sunt castane și mesteceni,
și molid subțire stativ.

Marshak „Băiatul din satul Popovka“

Julia Drunina. Întregul ciclu de poezii despre război →

Nu știu nimic despre război. Sunt un al treilea →

Nu știu nimic despre război.
Sunt o a treia generație de dormit pașnic.
Și bunicii mei pentru o lungă perioadă de timp în țară,
Nu mai aud cuvintele de sondare în cinstea lor ...
Nu știu nimic despre război.

I „Ura!“ Strigă atac nu corp la corp,
Dușmanul nu a fost declanșat de tancuri distruse,
Cu nava nu sa scufundat, a torpilei lovit -
De ce atât de trist pentru mine cu cuvântul „victorie“?

Nu știu nimic despre război.
Dar părul gri și premii shine de apel
Astăzi, eu vorbesc în
Piercing coardă sentimente sâcâitoare ...
Nu știu nimic despre război.

Tirbușon nu am rupe planul aburindă,
Nu am salva oamenii dintr-un sat de ardere,
Nu am soptit, „Dumnezeu ...“, uita la cerul negru -
De ce atât de nerăbdător să-mi cu cuvântul „victorie“?

Nu știu nimic despre război.
Preity Orchestra, mai puțin și mai puțin întâlnirile dvs.,
Mai mică, cu fiecare an care trece vă triplu,
Nu este automată, și te intinzi o patura peste umeri ...
Nu știu nimic despre război.

Limba nu ma târât prin linia frontului,
Mortar nu este thrashed meu pe tranșee din Germania,
Nici pardesiu, nici biscuit am împărțit cu un vecin -
De ce este o astfel de bucurie pentru mine cu cuvântul „victorie“?!

Aproape nimeni nu citește „Brest în patruzeci și unu“
Brest în patruzeci și unu.

Noaptea în mijlocul verii.

Pe scenă - un cor de amatori.

Apoi: "! Dzhultetta, oh Julieta mea" -

Da, repetiție a fost amânată astăzi

Dar nu vă faceți griji: după o zi liberă mâine.

Graba acasă de-a lungul străzilor dulce de dormit

Este într-adevăr arată ca Julieta

Și, ca și Julieta, cu pasiune în dragoste ...

Brest în patruzeci și unu.

Noaptea în mijlocul verii.

Și tăcerea, atât de liniște!

Flying ultimele minute ale lumii!

O oră trece, un alt lot va trece,

Iar tragedia lui Shakespeare sumbru

realizat recent districtul chtetsky în oraș, copiii de război citit foarte prost, nu din cauza copii incompetenți și adulți care le-au ales foarte „sânge“ foarte dificil,, este foarte dificil pentru voproiyatiya și concepte pentru copii. Cel mai cumplit a fost - „Zina“ în prima clasa si „Balada mamei“ O. Kiev (((
A se vedea, de asemenea,
E. Dolmatovsky

Migdale pe Dealul Malahov

sol beton
Foc și rece.
Iarba și uragan conic.
Un migdale, cioburi înjunghiat,
Am rămas pe Malakhov Kurgan.

O singură,
M-am ridicat și a stat,
Deși rănile și maloasa și dureroase.
El a fost în anii de pace îmbrăcat frunze
Și el a fost în mijlocul aleii.

Înflorire plăcut,
Pledând pentru tineret,
Ca monument victoria și natura,
El a stat în spatele unui perete al unui personal,
Profanarea turistii de pe pasarelă.

O apropiere - nou
Germeni de arțar,
Plantarea de președinți și prim-miniștri.
Gradina lumii a devenit un principiu fundamental al
Migdale, servit exemplu de curaj.

acest verset nimeni nu-l va citi exact →

Acest verset exact nimeni nu citește
nu este în Internet
acest verset tata a adus din război, iar noi suntem copiii săi citesc pe toate vacanțele
deși da, există cu siguranță mult mai frumos și poezii :)

Mereu împreună de la luptă la
sub konanady durui grele
Ne-am plimbat peste tot aproape de tine
simpli soldați români

Uneori, în pădure, uneori într-un șanț
Am fost sub ploaie
Vizionarea în ochii reci ale morții
Dar nu este un pas fără a ne îndepărta

Baltic și Prus
nu puțini dintre ei vorbește în interviuri
atât pe autostrada pășirea german
Ei s-au grabit la dodzhikah și shevraletah

O seară rece în Dugout
doi oameni de pe picioare molid umed
Am visat ceva nou
uneori, despre prietenii și rudele noastre

Silenced tunurile bateriei noastre
diminuat ultima bătălie Grand
În Zadeh, Ramanea cazemate și șanțuri
Și tu mi sbiralsya prietenul acasă

Ei bine, de ce nu merge în jos, o oră scurtă de despărțire
brazdă grele Donkey la inimă
mâinile se agită pentru ultima dată
și nu poate îndeplini deja fi

Dar, după mulți ani, ridicând paharele
Vă amintiți partea îndepărtată
Cum a luptat, a murit, a învins
Și poate că cineva va aminti de mine

Am citit odată că poezia aici →

O dată am citit un poem care este Mihalkov. Dar am fost un pic mai în vârstă, de clasa intai, probabil prea. Dar pentru suflet este nevoie. Clasa I ascultat în tăcere.

Poezii pentru copii Mihalkov, Serghei Vladimirovici

Numit în coloana

Cu o precizie pur germană,

El se afla în stoc

Printre adulți și încălțămintea pentru copii.

Cartea sa cu privire la numărul:

„Trei mii două sute nouă.“

„Încălțăminte pentru copii. Noshena.

pantof dreapta. Cu patch-uri. "

Cine a reparat? Unde?

În Melitopol? În Cracovia? La Viena?

Cine a purtat-o? Jean și Paul?

Sau fată Rusă Jack.

După cum a venit aici, în acest depozit,

În această listă de blestemati,

Sub numărul ordinal

„Trei mii două sute nouă?“

Într-adevăr nu a existat nici un alt

În întreaga lume de drum,

În afară de cea pe care

A venit piciorul copilului

În acest loc teribil,

În cazul în care spânzurat, ars și torturat,

Și apoi cu răceală

Haine crezut ucis?

Aici, în toate limbile

Despre economisire a încercat să se roage:

Cehi, greci, evrei,

Francezii, austriecii, belgienii.

S-au absorbit pe pământ

Mirosul de degradare și de sângele vărsat

Sute de mii de oameni

Diferite națiuni și clase sociale diferite.

În ziua de luarea în considerare a venit!

Torționari și criminali - pe genunchi!

Peoples Court este

Cele mai sângeroase urme ale infracțiunii.

Printre sutele de dovezi -

încălțămintea pentru copii cu acest patch.

Hitler a împușcat victima

Un alt diminețile de fum negru panza de paianjen peste →

Un alt diminețile Swirls negru de fum
Deasupra distrus carcasa ta.
Și cade pasăre carbonizate
Depășit de un foc furios.

Un alt nopți albe am vis,
Ca mesageri ai iubirii pierdute,
munți de zi salcâmi albastru
și ei rave privighetorile.

Un alt război. Dar noi credem cu încăpățânare
Care va fi ziua - bem durerea la partea de jos.
World Wide din nou, vom deschide ușa,
Odată cu începutul unei noi tăcere creștere.

Ultimul dușman.
Ultima lovitură precisă,
Și prima privire dimineața, cum ar fi sticla.
Dragul meu prieten, dar încă la fel de repede
Cât de repede timpul nostru a trecut!

Amintirile nu vom mâhni
De ce tristețe dim zile clare -
Vârsta lui bună, am trăit ca oameni -
Și pentru oameni.

GK Suvorov (1919 - 1944)

Garda de locotenent, comandant pluton de arme antitanc,

Cea mai lungă zi a anului acesta →

Cea mai lungă zi a anului
cu vremea sa fără nori
Am fost dat un dezastru total -
la toate, pentru toți cei patru ani.
Ea a apăsat urmele unei
și atât de mult pentru a pune Zem,
douăzeci de ani, de treizeci de ani,
în viață nu este considerat a fi în viață.
Și morții bilet, îndreptate
Toate plimbari pe cineva de la rude
timp și se adaugă la lista
chiar cineva care nu are,
și îl pune, pune obeliscuri.

Din nou, cu 5 penny diferiți)). foarte →

Din nou, cu 5 penny diferiți)). interpret Foarte atasat Nora Gaal (care a tradus „Micul Prinț“ Exupery). Ea are poezii, puțin cunoscute. Numai lung, probabil pentru prima elevii de clasa, dar pot fi tăiate?

articole similare