Tradus din limba Bashkir în limba română, de la Bașkiră română - agenție de traducere transliterare

Cha cu clienții agentul nostru de transfer de Twa acolo Probleme cu. Ra pentru a citi documentul costuri de traducere în agenția noastră? De exemplu, documentul este format din 5 pagini, client multiplică numărul respectiv de costul pe pagina de prețul nostru, dar suma rezultată nu coincide cu ceea ce el numește managerul. De ce?

Buna ziua prieteni! Astăzi vă va spune despre istoria traducerii. Noi nu se angajează să spun că traducătorul - cea mai veche profesie, există o concurenți mai evidentă pentru acest titlu onorific. Dar faptul că traducătorii trăiesc printre oamenii obișnuiți pentru multe secole și chiar milenii, fără îndoială. Ele sunt ca aerul pe care îl observați doar atunci când nu este de ajuns.

limba Bashkir aparține grupului Kipchak limbilor turcice. Bașkirilor - indigenii din Urali de Sud, Urali și trans-Urali. Numărul de mai mult de 1 milion 750 de mii de oameni. Pe măsură ce numărul de bașkirilor a ocupat locul al patrulea în România.

interpreți cu experiență agenție Bașchiră Traducere „transliterat“ de servicii profesionale de limbă de traducere și interpretare cu Bașkiră română și limba română bașkiră.

Calificarea înaltă a specialiștilor și a interpreților noștri garantează o calitate perfectă traducere în toate domeniile, precum și respectarea strictă a confidențialității. Va oferim traducere din Bashkir română, texte de limba română Bașkiră tehnice și a documentației, documente financiare și juridice, documente personale, precum și orice alte texte și documente.

Bașkirilor, la fel ca multe alte popoare turcice înainte de Islam a folosit scenariul runică. Odată cu adoptarea Islamului, și până în 1929 a bașkirilor folosit script Arabă (limba turcice). În 1929, bașkirilor mutat la Latină, iar în 1939 - la alfabetul rus (chirilic). Modern alfabet limbă Bașchiră este format din 42 de litere. În plus față de 33 de scrisori comune în limba română a primit 9 mai multe litere pentru a indica sunetele specifice ale limbii Bashkir.

Discursul eticheta bașkirilor are un număr de caracteristici specifice. Stabilirea de contact începe cu un salut. În funcție de situație și persoana care ia parte la dialog, folosind diferite tipuri de felicitări. Noroc însoțit de shrugging interlocutor mână cu ambele mâini. Este un semn de favoare specială, bunăvoință. Se servesc doar o parte persoanele în vârstă, persoanele în vârstă considerat lipsit de respect.

Bașkirilor păstrat formele tradiționale de aplicații. Rudele nu sunt tratate după nume, dar cu utilizarea termenilor de rudenie. Pentru a avea acces la un frate mai mic, o rudă, precum și persoanele mai tinere decât ei înșiși bașkirilor folosesc tufiș pe termen lung. Pentru a avea acces la o sora mai mica, fetele mai tinere decât bărbații folosesc cuvântul în sine: hylyu. Pentru sora lui, fratele, persoanele în vârstă înșiși sunt cuvinte de cotitură: Agay. ( "Unchiul"), apai ( "mătușă"). Pentru rude mai în vârstă tatăl, mama firmei cuvinte iney (femei); bogeyman (bărbați). Când ne-am despărțit, bașkirilor spune: Hau bulygyz! (Noroc).

Care sunt limbile lucrăm

articole similare