România ar dori mama ta. așa cum ai spus, nu îmbrăcat (oh, cum se poate prinaryaditssya acolo unde banii ei pe haine frumoase normale. Nu spune), în România, o femeie de 62 de ani de strat săraci arată ca 80letnyaya deja în aplicație. Europa
Am trăit în Europa, eu trăiesc în Moscova, dar există, desigur, Europa - dar nu și punctul. În România, o femeie după 50 - banii numai dacă omul bogat (soț). O astfel de femeie este imediat evidentă. Este bine îngrijit, îmbrăcat la modă. În cazul în care soțul unei femei srednestatichtichesky pensionari vârsta de pensionare și de pensii obișnuite, este totul (fata, haine, păr, toate acestea nu este același. Da, în general, cel mai soț femeile noastre de la 50 * -55 nr.
în general, considerată formă proastă pentru a apela o altă femeie bunica. Ei nu sunt nepoților ei. Și încă jarred când numele prietenii fiului lui este mătușa Alla, vă rugăm să sunați după nume și patronimicul, inutil
Vă mulțumesc foarte mult, Ninusya! Un tip cu siguranță, nu ofigel!
Într-adevăr foarte trist dintr-o lipsă de cultură a oamenilor din România, eu nu încerc să acorde o atenție!
Mama mea în vârstă de 62 de ani, iar pentru mine nu este bunica mea și femeia care pur și simplu nu înțeleg că în țara noastră pentru tot felul de umilitor „femeie“, și există deja „bunica“. Astăzi mama mea a ajuns la magazin, ea a îmbrăcat și în linie „și care a lucrat pentru bunica lui,“ apoi următorul tip „da dor de o bunica ea este,“ bine, de asta? Mama nu e 85, dar numai 62 de ani, deși ea a suferit un accident vascular cerebral și a merge cu un băț, dar nu arata ca o femeie bătrână. Îmi pare rău că așa-numita mama, doare pentru ea, ea este la fel ca și faptul că rastraivaytes v-ar fi o rușine dacă sunteți la mama ta în magazin numit „Bunica“ și ea doar 62? sincer ar fi? Prin modul în care sunt 31 și eu l-am numit o femeie!
Da, nu e nebun. Eu, de asemenea, atunci când grătarele tatălui meu la magazin numit bunicul, el 68, am înțeles că el are bunicul său la nepotul său 16. Dar, într-adevăr pentru mine nu este bunicul meu, și tatăl meu. Și el, evident, nu ca un bunic senil. Aici este în cultură, cred că da
Este, după cum sa menționat deja mai sus, în lipsa unor referiri la frumoase străini în limba română. În limba germană, de multe ori se referă la femei mai în vârstă străini „Dame“, oamenii - „Herr“. Română în astfel de aplicații nu. Trebuie să folosim „bunica“ și „bunicul“ pe mai bine decât „Bunica“ și „bunicul“.
Este, după cum sa menționat deja mai sus, în lipsa unor referiri la frumoase străini în limba română. În limba germană, de multe ori se referă la femei mai în vârstă străini „Dame“, oamenii - „Herr“. Română în astfel de aplicații nu. Trebuie să folosim „bunica“ și „bunicul“ pe mai bine decât „Bunica“ și „bunicul“.
Da, probabil asa.
Ediție de rețea «WOMAN.RU (Zhenschina.RU)“
Informații pentru agențiile guvernamentale (inclusiv, pentru Roskomnadzor) Contact: [email protected]