Cum adică cum să înțeleagă ironia traducerii cuvantului ironie a ironiei termenul

Cum adică cum să înțeleagă ironia traducerii cuvantului ironie a ironiei termenul
Mulți oameni iubesc o glumă bună, și dacă ea a spus la momentul respectiv, se poate șterge aerul și de a crea un mediu favorabil pentru comunicare. În cazul în care compania dvs. a văzut un popor ironic si amuzant, cu timpul de zbor. Care este sensul ironiei. Recomandat lectură mai multe articole noi, cum ar fi modul de a înțelege cuvântul Cabala. ceea ce înseamnă Iskander. ce ipostază. Termenul a fost împrumutat de la greci „eironeia“, și este tradus ca „un fals.“ De fapt, ironia este unul dintre tipurile de tropi (mijloace artistice ea îmbogățind), ceea ce face o mai imaginativ și artistic, indicând elementele care nu sunt similitudinea semnelor, și, în schimb, cum ar fi în metonimia (figura de vorbire. Cuvintele se înlocuiesc termeni legați), pe de contiguitate, în metaforă.

Ironia - este acoperit cu un rânjet subțire spre exterior evaluare pozitivă, sau o formă gravă de exprimare

Ironia - este utilizarea de vorbire sau cuvinte în sens opus


Atunci când o persoană dorește să batjocoritor la el în mod deliberat „redenumi“ / înlocui cuvinte și expresii în batjocură sau sens negativ în ceea ce privește subiectul în discuție.

care are nevoie de o frumusețe;

toată viața lui cu privire la aceasta și a visat;

a se vedea modul în care un adult (un copil mic, care a fost pentru prima dată)

Numai despre ea și gândire;

Îl iubesc ca un băț de câine;

Eu întreb în conacul meu (invită „Hrușciov“ în studio).


Cea mai mare parte popularizare a cuvântului „ironie“ servit imagine epic „Ironia sorții, sau Bucurați-vă de cada de baie“, care a luat Eldar Ryazanov. Ea spune povestea dintre camarazii săi, care au baut mai pus si unul dintre ei sa dus la Petru în avion.

articole similare