Cavalerul avar

Avar Knight. Tragedii puțin. Pușkin AS

Scene din tragicomedie chenstonovoy: cei lacomi de bani Knight

Alber în faptul că, indiferent de ce vrea să meargă la un turnir. După ce a considerat casca, el vede că el este rupt, defecte, este imposibil de purtat. Alter Contele furios Delorzha, casca răsfățat. Ivan calmeaza gazda ia in mod adecvat răzbunare - Earl abia a crescut prin zi-ki. Albert, de asemenea, doliu“. bib venetiene intacte. // Un san are propria sa: nu este în valoare de un ban. // Nu De ce cu el mi-am scos imediat casca! // Și aș decola când nu va fi nici o rușine // voi da Duke. Count al naibii! „Albert mai ușor să-și piardă capul decât o cască, nu are bani pentru un nou, nici o rochie decentă. El se plânge sărăcia, degradant. Motivul pentru furie și curajul său în lupta a fost zgârcit. În plus, calul a fost șchiop, dar nu există nici o modalitate de a cumpăra un nou, iar cămătarul nu mai împrumută. Albert însuși vorbind cu evreul Solomon, care, în loc de a obține credite au o datorie veche. Solomon au nevoie de un credit ipotecar, pentru că cuvânt cavaler este valoros, atâta timp cât a trăit, și modul în care acestea îl vor omorî, care cred în cuvântul cămătar? Albert nu vrea să aștepte ani moștenire, bani avea nevoie acum. Gide oferă tineret otrava să otrăvească tatăl său și să accelereze moștenirea. Albert furios această propunere Solomon, gata să-l omoare. Gide în Mutters frica: „J. Glumeam. Ți-am adus banii. " Albert conduce un cămătar, dar apoi trimite un servitor pentru bani, da o chitanță. Albert a decis să deschidă Ducele de starea lor deplorabilă, în scopul de a influența tatăl domnului Albert, forțând conțin cavaler „nu ca un șoarece, // născut în subteran.“

Ca un tânăr playboy de așteptare pentru o întâlnire cu niște curve viclene prost Ile, a inselat, asa ca am petrecut toată ziua de așteptare pentru un minut, când voi merge în jos, în pivniță secretul meu cufere adevărate. zi fericit! Eu pot acum în a șasea piept (în piept încă incomplet) Se toarnă o mână de aur acumulat.

Așa că, pentru a aduce o mână de săraci. Am ridicat deal meu - și cu înălțimea lui mă pot uita la tot ceea ce este supus mine. Asta nu este supusă mine? ca un demon să se mute mai departe pentru a conduce lumea, eu pot; Doar doresc - să ridice palate; Grădinile magnifice fug nimfe mele îmbulzi zbengui; Și tribut lui muza mi aduc și eu voi înrobi geniu liber, și virtutea și locul de muncă nesomn va aștepta recompensa mea smerenie.

Eu nu fac ascultător, am făcut - nimic; Eu sunt mai presus de toate dorințele; Sunt calm; Știu că puterea mea: M-am săturat de această conștiință.

(Se pare la aurul)

Nu pare mult,

Și cât de multe preocupări umane,

Decepțiile, lacrimi, rugăciuni și blesteme

Este reprezentativ la categoria grea!

Există o dublon veche. aici este. astăzi

Văduva a dat la mine, dar înainte

Cu trei copii în fața unei ferestre de jumătate de zi

Ea a fost în genunchi urlând.

Ploaia cădea, și sa oprit, și a plecat din nou,

Ipocrit nu se amestecă; am putea

Ei conduce off, dar ceva ce am șoptit,

Că datoria soțului să-l aducă la mine

Și eu nu vreau mâine să fie în închisoare.

Și asta? Acest lucru mi-a adus Thibault -

În cazul în care era să-l ia, lene, canalie?

Cu siguranță furate; sau, poate,

Acolo, pe drum, pe timp de noapte, în pădure.

Da! dacă toate lacrimile, sânge și sudoare,

Shed pentru tot ceea ce este stocat aici,

Din măruntaiele pământului au fost dintr-o dată,

Asta ar inunda din nou - am sufocat b

În subsolul meu adevărat. Dar e timpul.

(Vrea să deblocheze portbagajul.)

Eu sunt de fiecare dată când vreau să deschid pieptul meu, bufeuri și palpitații.

Simt că simt că ar trebui, cufunda un cuțit în victimă: o plăcută și teribil împreună. Varon vrea să facă o „sărbătoare“. El aprinde lumânările și deblochează toate cufere. Kings. Ce o strălucire magică! Supus mi puternică este puterea mea; În fericirea ei, este onoarea și slava mea! Kings. dar care a urmat a se potrivi ma zămislit putere asupra ei? moștenitorul meu! Un nebun, un tânăr spendthrift, disipat companie libertin! De îndată muri, el, el! vin aici, sub aceste bolți pașnice, tăcut cu o mulțime de lingușitori și curteni lacomi. Furt de cheile de la cadavrul meu, el cufere debloca cu un râs. Și va merge în comoara mea buzunare diravye satin. El va rupe vasele sfinte, el dă ulei murdar regelui - el irosite. Și cu ce drept? Vorbirea am totul, sau o glumă a primit, ca un jucător, care zornăie oasele, astfel raclare hemoroizi? Cine știe cât de multe abțineri amare, pentru a reduce pasiunile, gândurile grele, grijile de zi, nopți nedormite pentru mine toate astea în valoare de ea? Sau spune fiul, că inima mea este prea mare, cu mușchi, nu știam dorințele pe care n-am și conștiința nagged, conștiință, animal cu gheare ascuțite, răzuirea inima, conștiința.

Dar inima mea contractă Pentru unele sentimente necunoscute. Ni se spune: medici oameni lingușirea în uciderea de a găsi plăcere. Când am cheie în blocare Sunt puse, la fel

Nu, a suferit o mulțime de început, dar vom vedea dacă există un deșeu regretabil faptul că sângele a cumpărat. Oh, dacă aș putea din ochii nevrednici ascund subsol! Oh, dacă numai din mormânt am putut veni, mă uit umbra stau pe piept și pe comorile vii ale magazinului meu, așa cum este acum.

Albert cere Ducele de patronaj, el promite să influențeze Baron. Când conversația lor cu Duke Baron acuză pe fiul său, ar fi care a vrut să-l otrăvească. Albert nu poate sta calomnie tatălui său și îl provoacă la un duel, baronul primește un apel. Duce le tsytaetsya în afară. Bătrânul cade și moare, doar de gândire despre cheia de la piept. Duke uimit: „vârstă teribil, inima teribil!“

Informații despre activitatea „The avar Knight. Tragedii puțin. AS Pușkin "

articole similare